Results 61 to 70 of about 260,891 (164)

Subtitulación para persona ssordas: Metodología de aprendizaje-servicio en el aula de traducción audiovisual

open access: yesIkala: Revista de Lenguaje y Cultura, 2016
Dentro de la didáctica de la Traducción, la adquisición de una competencia interpersonal desempeña, hoy en día, un papel crucial en el desarrollo formativo de futuros traductores audiovisuales.
Ana Tamayo
doaj   +1 more source

TRADUCCIÓN, ÉTICA E IDEOLOGÍA EN LA ÉPOCA DE LA GLOBALIZACIÓN [PDF]

open access: yes, 2006
Hay una inmenso número de importantes cuestiones que el tema “Traducción e intercambio cultural en la época de la globalización”, título del congreso organizado por la Universidad de Barcelona en mayo de 2006, me suscita, como teórica de la traducción ...
Tymoczko, Maria
core  

El encuentro de disciplinas en la formación de traductores: mapa del catálogo oficial de dobles titulaciones en Traducción e Interpretación en España

open access: yes, 2019
El examen de la interdisciplinariedad en la oferta formativa en Traduccion e Interpretacion (TI) en Espana nos conduce al analisis de las titulaciones conjuntas en el marco del Espacio Europeo de Educacion Superior (EEES).
Natividad Aguayo Arrabal
semanticscholar   +1 more source

MLV - MultiLingual Vendors [PDF]

open access: yes, 2005
En este artículo describiremos, haciendo referencia al proceso estándar de gestión de un proyecto, los aspectos más relacionados con los recursos humanos tanto internos como externos en una MLV, desde las principales funciones relacionadas con la ...
Martín, Emma, Soler, Joaquín
core   +1 more source

La importancia de la investigación colaborativa en la pedagogía de la traducción [PDF]

open access: yes, 2005
Au cours des vingt dernières années, des auteurs tels que Delisle (1988) et Kiraly (2000) se sont inquiétés de l’absence d’un consensus quant aux méthodes d’enseignement des cours pratiques de traduction.
Echeverri, Álvaro
core   +1 more source

Realismo profesional y progresión pedagógica: una propuesta de criterios para la selección de materiales para la formación de traductores

open access: yes, 2017
En este articulo, se aborda la cuestion de la seleccion de materiales para la ensenanza/aprendizaje de la traduccion, cuestion sorprendentemente poco tratada en la bibliografia.
D. Kelly
semanticscholar   +1 more source

LECTURA Y TRADUCCIÓN LITERARIA: DESAFÍOS EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES

open access: yes, 2020
This paper aims to explore the processes involved in reading literary texts as part of the translation process. More specifically, we seek to identify the challenges faced by undergraduate students of translation (Spanish-English) in an Argentine public ...
Dolores Aicega
semanticscholar   +1 more source

Necesidad de la traducción en las empresas Procesos y perfiles

open access: yesRevista Escuela de Administracion de Negocios, 2006
Este artículo presenta los avances de investigación del grupo de investigación «necesidades de traducción en las empresas colombianas» encontrados en 34 empresas medianas y multinacionales.
Bibiana Clavijo   +6 more
doaj   +1 more source

La formación de futuros profesionales del derecho para trabajar coN traductores e intérpretes: un estudio cualitativo [PDF]

open access: yes, 2019
Students of Law are well advised to gain an understanding of legal English for their legal career. Importantly, teaching units in legal English can also contribute to an awareness of the complex interface between translators and interpreters and the ...
Alcalde Peñalver, Elena   +1 more
core  

La influencia de las nuevas tecnologías en la traducción: el traductor en la era de internet [PDF]

open access: yes, 2016
Este trabajo pretende describir cuáles son las principales modificaciones que Internet ha introducido en el quehacer de traductores e intérpretes, desde su etapa formativa hasta su vida laboral.
Barceló Martínez, Tanagua   +1 more
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy