Results 11 to 20 of about 75,184 (298)

Translating humorous literature from Vietnamese into Italian language: an empirical study of humour reception

open access: yesThe European Journal of Humour Research, 2022
The empirical study presented in this article aims to determine some of the linguistic and cultural elements that can influence the production process and the reception of humour and to verify the applicability of the General Theory of Verbal Humor ...
Thuy Hien Le
doaj   +1 more source

HUMOUR IN AUDIOVISUAL TEXTS: TRANSLATION ISSUES (BASED ON THE AMERICAN COMEDY “SIXTEEN CANDLES”)

open access: yesМногоязычие в образовательном пространстве, 2021
The article considers the problems of conveying verbal means of expressing humour in translation taking the American comedy “Sixteen Candles” by John Hughes as an example.
N. M. Shutova, N. S. Semenova
doaj   +1 more source

Humour as a symptom of research trends in translation studi [PDF]

open access: yes, 2017
Este artículo repasa la traductología centrada en el caso del humor. Está organizado en cuatro secciones, más una extensa bibliografía. La primera sección destaca la importancia de investigar la traducción del humor y por qué merece más atención ...
Martínez Sierra, Juan José   +1 more
core   +5 more sources

Approaching the audio description of humour [PDF]

open access: yes, 2010
Este artículo tiene como propósito principal ofrecer una introducción a la audiodescripción (AD) y realizar una aproximación a la cuestión de la AD, a la vez que se comenta brevemente la situación actual de esta práctica y se mencionan algunos de los ...
Martínez-Sierra, Juan José
core   +3 more sources

Humour in audiovisual translation: Theories and applications

open access: yesTranslation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, 2021
The first 20 years of the 21st century have witnessed an explosion of audiovisual translation (AVT) products. Unlimited as to time, space and economic status, the widespread use of online streaming media has made AVT entertainment a feature of daily life.
Li Pan, Qing Zhou
doaj   +1 more source

Analisi del trattamento dell'intertestualità nelle traduzioni italiane delle opere di P.G. Wodehouse (1881-1975) alla luce dell'approccio epistemico [PDF]

open access: yes, 2017
Research on Humour and Translation studies requires instruments capable to appreciate their complex nature. We present here the epistemic approach, a tool especially devised to analyse the translation of humour instances in written fictional text.
Valentino, Gabriella
core   +2 more sources

Transcreating humour for (re)dubbing into Arabic

open access: yesThe European Journal of Humour Research, 2022
The transfer of humorous elements in audio-visual texts is a challenging task as verbal expressions heavily rely on witty wordplay and are visually bound.
Rashid Yahiaoui
doaj   +1 more source

Lidando com piadas na aula de ESL: uma proposta pedagógica centrada na compreensão [PDF]

open access: yes, 2019
This paper makes a pedagogical proposal to delve into jokes in the ESL classroom and sensitise learners to their complexity. It consists of five instructional phases and is based, on the one hand, on another proposal to teach the pragmatics of speech ...
Padilla Cruz, Manuel
core   +1 more source

HUMOUR MECHANISMS IN TRANSLATING P. G. WODEHOUSE INTO ROMANIAN

open access: yesStudia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia, 2019
Humour Mechanisms in Translation P.G. Wodehouse into Romanian. The aim of the present study is to analyse the Romanian translation of several instances of Wodehousian humour from the novels Thank You, Jeeves and Right Ho, Jeeves.
Laura CIOCHINĂ-CARASEVICI
doaj   +1 more source

Translating classical plays: collected papers, J. Michael Walton (2016) London and New York: Routledge, 270pp. [PDF]

open access: yes, 2017
Review of J. Michael Walton. Translating Classical Plays: Collected Papers. London and New York: Routledge, 2016. 270pp. ISBN 9781138124325. £85.00 (hb). ISBN 9781315648231. £24.49 (eb)
Drábek, Pavel
core   +3 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy