Results 1 to 10 of about 1,104 (138)

Comentario al artículo Cartografía para un balance del español como interlengua de Jorge J. Sánchez Iglesias

open access: yesRevista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 2009
El presente artículo comenta la edición de Cartografía para un balance del español como interlengua de Jorge J. Sánchez Iglesias y reflexiona acerca de la consideración que reciben las disciplinas aplicadas frente a las teóricas.
José M. Bustos
doaj   +3 more sources

Errores gramaticales comunes en alumnos croatas de español como lengua extranjera en la producción escrita [PDF]

open access: yesmarcoELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 2011
El presente artículo pretende servir como un catálogo de los errores gramaticales más frecuentes que cometen los alumnos croatas cuando estudian español como lengua extranjera.
Kočman, Ana
doaj  

Italiano para la traducción: corpus interlengua y materiales docentes

open access: yes, 2016
La comunicación que proponemos tiene su origen en los resultados de la red docente que estamos desarrollando durante el curso 2015-2016 que lleva por título "Creación de materiales didácticos orales para la clase de lengua para la traducción". A partir de la experiencia de proyecto colaborativo realizada en los últimos cinco años por los alumnos de I ...
Chiapello, Stefania   +3 more
openaire   +1 more source

La adquisición de la posesión gramatical: La influencia del inglés (L1) en estudiantes de español (L2)

open access: yesRevista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 2014
La estructura de la posesión es fundamental desde muy temprana edad, pues ya desde niños existe un gran énfasis en expresar lo que es nuestro. La finalidad del siguiente estudio es analizar la adquisición de la posesión en español (L2) por estudiantes de
Julia Martínez González
doaj   +1 more source

La enseñanza de idiomas modernos: de los procesos a los contenidos [PDF]

open access: yesmarcoELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 2007
En el esquema, ya clásico, de Richards & Rodgers para la descripción de toda metodología (Method) de enseñanza de idiomas, el primer apartado lo constituye el enfoque (Approach) y éste, a su vez, se subdivide en dos teorías: una, sobre la naturaleza de ...
Ernesto Martín Peris
doaj  

Analyse de la production écrite des apprenants du français comme L2

open access: yesRevista de Lenguas Modernas, 2017
Cet article présente les résultats obtenus de l’analyse de la production écrite de quatre groupes d’apprenants (troisième et sixième années) des écoles publiques bilingues français-espagnol Fernando Terán Valls et República Francesa par rapport aux ...
Kuok-Wa Chao Chao
doaj   +1 more source

Errores gramaticales persistentes en la interlengua de estudiantes francófonos de ELE de nivel superior [PDF]

open access: yesmarcoELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 2014
Este estudio empírico tiene como objetivo la caracterización y descripción de los errores gramaticales en la Interlengua de aprendices de español como lengua extranjera de nivel C1, que tienen como lengua materna el francés, mediante la recogida, la ...
Doquin de Saint Preux, Anna   +1 more
doaj  

La fonología de la interlengua de los estudiantes españoles de inglés [PDF]

open access: yes, 2021
Este trabajo se centra en el estudio de la pronunciación de un grupo de sonidos del inglés que pueden ser problemáticos para los hablantes nativos de español que estudian el inglés como segunda lengua. Los sujetos de la investigación fueron elegidos en base a tres criterios: 1. Todos son hablantes nativos de español; 2.Su nivel de estudio es homogéneo;
openaire   +1 more source

Interlengua de hispanistas germanohablantes aprendientes de español: Análisis de Errores Informatizado y Análisis Contrastivo de la Interlengua basados en corpus escrito

open access: yes, 2023
La tesis analiza la Interlengua en la producción escrita de aprendientes de español expertos con alemán como L1 y que cursan estudios hispánicos en Alemania. El análisis se realiza a través de un estudio pseudolongitudinal de textos completos de niveles B1 y C1 (MCER). Para ello se compila un Corpus de Aprendientes Informatizado (CAI) de cuatro géneros
openaire   +1 more source

La Loa de un mangue: texto criollo, lengua mixta o interlengua?

open access: yesLexis, 2021
En 1807 Antonio Blanco, un VIaJero que probablemente provenía de América del Sur, pasó por la península de Nicoya (provincia de Guanacaste, en el noroeste de Costa Rica), y tuvo la oportunidad de escuchar el español hablado por los indígenas de la región.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy