Results 91 to 100 of about 5,543 (164)

Maintaining Source Language in Translating Holy Book: A Case of Translating Al-Qur‟an into Indonesian [PDF]

open access: yes, 2011
Translation involves two or more languages in practice. This undoubtedly activates the conflict between the source and target language. When translator tries to help readers understand fully the concept of the source text, he will sacrifice the source ...
Baharuddin, Baharuddin
core  

Note and Video Text: Know the Translation Aspect [PDF]

open access: yes, 2009
У статті висвітлено проблему інтерсеміотичного перекладу, а саме переклад із тексту вербального на текст візуальний. Наведені автором приклади допомагають зрозуміти специфіку цього виду перекладу. Тhe problem of intersemiotic translation is considered in
Sobolivs’ka, Lesya   +1 more
core  

La traduction intersémiotique et la communication interculturelle : les couvertures des traductions de Prawiek i inne czasy d’Olga Tokarczuk

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem
INTERSEMIOTIC TRANSLATION AND INTERCULTURAL COMMUNICATION: THE COVERS OF TRANSLATIONS OF OLGA TOKARCZUK’S PRAWIEK I INNE CZASY A review of the covers of thirty translations of the novel Prawiek i inne czasy by Olga Tokarczuk reveals a great variety ...
Elżbieta Skibińska
doaj   +1 more source

Designing a course on audio sescription and defining the main competences of the future professional [PDF]

open access: yes, 2007
Considering Audio Description as a type of intersemiotic translation, and being aware of future opportunities in this field once laws are enforced, a course on Audio Description has been developed within the MA in Audiovisual Translation at the ...
Matamala, Anna, Orero, Pilar
core  

The Hobbit in prose and comics: exploring intersemiotic relations

open access: yesEstudos Semióticos
This paper investigates the intersemiotic relations between J.R.R. Tolkien's prose novel The Hobbit (1937) and the homonym graphic novel by David Wenzel and Charles Dixon (1990).
Caio Henrique Medeiros Sousa   +2 more
doaj   +1 more source

Audio description for all : a literature review of its pedagogical values in foreign language teaching and learning [PDF]

open access: yes, 2018
In 2003, the European Union identified access to information as a human right. Ever since, specific efforts have been made to ensure the accessibility of all kinds of products to all kinds of people.
Ibañez Moreno, Ana, Vermeulen, Anna
core   +1 more source

Describing Facial Expressions : much more than meets the eye [PDF]

open access: yes, 2013
The article looks at one particular element that so far only got superficial attention in the guidelines: emotions and their representation on screen in the facial expressions, and the different ways in which they can be described.
Orero, Pilar, Vercauteren, Gert
core  

Audio description as a type of intersemiotic translation

open access: yesBulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. PHILOLOGY Series
With the adoption of a law obliging film producers to supply films receiving state support with audio description, the issue of training specialists in this field arose. However, the existing terminological barrier between the Russian and international practice of audio description (typho commentary) in many ways complicates the exchange of experience ...
G.I. Kuldeyeva, A.M. Akhmetbekova
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy