Results 11 to 20 of about 52,143 (306)

The unreasonable effectiveness of large language models in zero-shot semantic annotation of legal texts. [PDF]

open access: yesFront Artif Intell, 2023
The emergence of ChatGPT has sensitized the general public, including the legal profession, to large language models\u27 (LLMs) potential uses (e.g., document drafting, question answering, and summarization).
Savelka J, Ashley KD.
europepmc   +2 more sources

LEGAL DISCOURSE RECONSIDERED: GENRES OF LEGAL TEXTS

open access: yesComparative Legilinguistics, 2016
Being a complex type of discourse, legal discourse is realized through legal texts written in legal language, which are regarded as special-purpose texts different from other kinds of texts in respect of their text-internal and text-external properties ...
Donata BERŪKŠTIENĖ
doaj   +3 more sources

The Legal Translator’s Approach to Texts

open access: yesHumanities, 2013
Translation can be a basis for humanistic investigations when translation is seen as a personalized activity. The article describes, on the basis of hermeneutics, the specific perspective from which a translator may approach legal texts.
Radegundis Stolze
exaly   +2 more sources

Judicial interpretation of legal texts: a study in Jordanian legislation

open access: yesCogent Social Sciences
When applying legal texts to the facts of a case, these texts may conflict with each other, or the conflict may exist in the same text, or they may be obscured or deficient. It is incumbent upon the judge to interpret these texts and remove the conflict,
Mashal Mufleh Jarrah   +2 more
doaj   +2 more sources

“Preferred Reading” of Legal Texts [PDF]

open access: yesWroclaw Review of Law, Administration and Economics, 2016
In the 1970s, British cultural theorist Stuart Hall introduced a concept known as preferred reading. It combines the ideological influence of mass media and dominant ways of understanding any text. This article focuses on mass media as a source of ideological background or context of legal interpretation and of any reading of legal texts.
Škop Martin
doaj   +3 more sources

ERRORS AND DIFFICULTIES IN TRANSLATING LEGAL TEXTS [PDF]

open access: yesStrategii Manageriale, 2014
Nowadays the accurate translation of legal texts has become highly important as the mistranslation of a passage in a contract, for example, could lead to lawsuits and loss of money.
Camelia, CHIRILA
doaj   +1 more source

Legalize text recycling

open access: yesLearned Publishing, 2023
Key points Text recycling is the reuse of material from an author's own prior work in a new document. While the ethical aspects of text recycling have received considerable attention, the legal aspects have been largely ignored or inaccurately portrayed.
Cary Moskovitz   +2 more
openaire   +1 more source

Self-protective approaches to the translation of monolingual normative acts and their results

open access: yesZeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Finansów i Prawa w Bielsku-Białej, 2022
Translating monolithic normative acts is a fairly common practice. Nevertheless, in the literature, it is not easy to find more extensive statements by the authors of such translations on the translation approach they used.
Łukasz Iluk, Jan Iluk
doaj   +1 more source

LANGUAGE EDUCATION IN LEGAL COMMUNICATION [PDF]

open access: yesJournal of International Legal Communication, 2021
The article analyses the potential influence of language education on legal communication. This work is divided into subsections, each devoted to a specific aspect of the matter.
Kathrin Sotrel   +3 more
doaj   +1 more source

Law Books in the Hispanic Atlantic World: Spaces, Agents and the Consumption of Texts in the Early Modern Period

open access: yesRechtsgeschichte - Legal History, 2021
This paper analyses the distribution channels for law books in the Hispanic Atlantic world, the agents who took part in the circulation of books, and the recipients of consignments of books.
Pedro Rueda Ramírez
doaj   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy