Results 31 to 40 of about 646,422 (278)

On the challenges of legal translation

open access: yesComparative Legilinguistics, 2023
This short commentary focuses on language and law and legal translation. It stresses the importance of language used in legal texts in the legal context and the complexities when more than one language is involved in interlingual and cross-cultural ...
Deborah Cao
doaj   +1 more source

Legal translation

open access: yes, 2022
Legal translation is one of the most prominent areas of translation specialization, not only in terms of market volume and professional recognition, but also as regards its methodological specificity and the (inter)disciplinary development of Legal Translation Studies (LTS). One of the distinctive features of this specialization is the high variability
openaire   +1 more source

POLYSEMY PROBLEM IN LEGAL TRANSLATION [PDF]

open access: yes, 2016
L'objectif de l'article est de prouver que la polysémie peut constituer une source d’erreurs en traduction juridique. Le présent article consiste en analyse de quatre termes juridiques français et d'erreurs résultant de la polysémie de ces termes en ...
NOWAK-KORCZ, Paulina
core   +2 more sources

The Impact of Tilburg Frailty on Poststroke Fatigue in First‐Ever Stroke Patients: A Cross‐Sectional Study With Unified Measurement Tools and Improved Statistics

open access: yesAnnals of Clinical and Translational Neurology, EarlyView.
ABSTRACT Background Poststroke fatigue (PSF) and frailty share substantial overlap in their manifestations, yet previous research has yielded conflicting results due to the use of heterogeneous frailty assessment tools. Objective To evaluate the independent impact of frailty on PSF using a unified measurement system (Tilburg Frailty Indicator, TFI ...
Chuan‐Bang Chen   +6 more
wiley   +1 more source

Key Issues In Legal Translation: The Text As Core Unit [PDF]

open access: yesAkofena
: Legal translation represents a complex and intricate domain that necessitates not only linguistic skills but also a deep understanding of the legal frameworks, terminologies, and cultural subtleties involved.
Mohammed Hichem BENCHERIF
doaj   +1 more source

Exploratory Analysis of ELP1 Expression in Whole Blood From Patients With Familial Dysautonomia

open access: yesAnnals of Clinical and Translational Neurology, EarlyView.
ABSTRACT Background Familial dysautonomia (FD) is a hereditary neurodevelopmental disorder caused by aberrant splicing of the ELP1 gene, leading to a tissue‐specific reduction in ELP1 protein expression. Preclinical models indicate that increasing ELP1 levels can mitigate disease manifestations.
Alejandra González‐Duarte   +13 more
wiley   +1 more source

Age‐Related Characteristics of SYT1‐Associated Neurodevelopmental Disorder

open access: yesAnnals of Clinical and Translational Neurology, EarlyView.
ABSTRACT Objectives We describe the clinical manifestations and developmental abilities of individuals with SYT1‐associated neurodevelopmental disorder (Baker‐Gordon syndrome) from infancy to adulthood. We further describe the neuroradiological and electrophysiological characteristics of the condition at different ages, and explore the associations ...
Sam G. Norwitz   +3 more
wiley   +1 more source

Whole‐Body Pattern of Muscle Degeneration and Progression in Sarcoglycanopathies

open access: yesAnnals of Clinical and Translational Neurology, EarlyView.
ABSTRACT Objective To characterize whole‐body intramuscular fat distribution pattern in patients with sarcoglycanopathies and explore correlations with disease severity, duration and age at onset. Methods Retrospective, cross‐sectional, multicentric study enrolling patients with variants in one of the four sarcoglycan genes who underwent whole‐body ...
Laura Costa‐Comellas   +39 more
wiley   +1 more source

Transediting the terms used for describing the US dollar in Arabic and English news websites: a triangulational study of transediting strategies adopted in four channels

open access: yesFrontiers in Communication
News translation, which is often known as news transediting, which is concerned with the translation of materials for print and/or online mass media, has long stimulated interest within the field of translation studies.
Rafat Y. Alwazna, Alawia A. Al Hamed
doaj   +1 more source

Approaching law in superdiverse, global societies: The challenges of and for legal translation in plural legal orders

open access: yesTranslation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, 2023
‘Translation’, understood in a broad sense, has been defined as a basic ingredient of globalisation and, more specifically, of the current globalising processes of law.
M. Rosario Martín Ruano
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy