Results 61 to 70 of about 652,113 (298)
The Application of Parallel Texts in Teaching Legal Translation between Persian and Arabic [PDF]
This article introduces a method for teaching legal translation between Persian and Arabic by exploring the potential of parallel legal texts—legal texts written independently in both Persian and Arabic that share similar genres and subject matter. Using
Hesam Hajmomen
doaj +1 more source
Law\u27s Visual Afterlife: Violence, Popular Culture, and Translation Theory [PDF]
In Walter Benjamin’s essay, “The Task of the Translator,” Benjamin argues that translations enable a work’s afterlife. Afterlife is not what happens after death but what allows a work (or event or idea) to go on living and to evolve over time and place ...
Mezey, Naomi
core +1 more source
THE LINGUODIDACTIC ASPECT OF LEGAL TERMINOLOGY TRANSLATION PROBLEMS [PDF]
Praca przedstawia lingwistyczno-dydaktyczne podejście do nauczania przekładu prawniczego oparte na analizie porównawczej pojęć zakorzenionych kulturowo i typowych dla danego krajowego systemu prawa. Autor szczegółowo omawia cechy charakterystyczne języka
LEVITAN, Konstantin
core +2 more sources
From Lab to Landscape: Environmental Biohybrid Robotics for Ecological Futures
This Perspective explores environmental biohybrid robotics, integrating living tissues, microorganisms, and insects for operation in real‐world ecosystems. It traces the leap from laboratory experiments to forests, wetlands, and urban environments and discusses key challenges, development pathways, and opportunities for ecological monitoring and ...
Miriam Filippi
wiley +1 more source
For many years translation theorists have discussed the degree of translational freedom a legal translator has in rendering the meaning of a legal source text in a translation.
Mette Hjort-Pedersen
doaj +1 more source
Working in law’s borderlands: translation and the work of an advice office [PDF]
Increasing ly people in the UK are turning to voluntary sector advice organisations for help and support in dealing with everyday problems .
Kirk, Eleanor, McDermont, Morag
core +3 more sources
The EULA's labyrinth : mapping the process [PDF]
After close observation of the general practices of translating End-User License Agreements (EULAs) from English into Spanish, it was found that there were inconsistencies in the way in which translation companies dealt with the problem of the legal ...
Orozco-Jutorán, Mariana
core +3 more sources
This study explores the use of N, S co‐doped carbon quantum dots (NS‐CQDs) as carriers for riboflavin, creating NS‐CQDs‐RF composite photosensitizers. These composites improve riboflavin absorption, enhance ROS generation efficiency, and preserve corneal epithelium integrity.
Tinghong Xu +9 more
wiley +1 more source
ABSTRACT Self‐healing materials represent a paradigm shift in designing functional biomedical devices for drug delivery, tissue regeneration, and 3D bioprinting. However, their clinical translation remains limited by challenges such as insufficient mechanical strength, potential cytotoxicity from chemical modifications, and complex activation ...
Ganjun Feng +15 more
wiley +1 more source
Tendencje rozwoju tłumaczenia prawniczego w Rosji i Ukrainie [PDF]
The article is devoted to the analysis of trends in the development of legal translation in Russia and Ukraine. The purpose of this paper is also to present publications in Russian and Ukrainian on legal translation from both theoretical and practical ...
Gabriela Wilk
doaj +1 more source

