“BITTE BETRACHTEN SIE MICH ALS EINEN TRAUM“. LANGUAGE AND IDENTITY IN HAMID SADRS GESPRÄCHSZETTEL AN DORA [PDF]
Wie Jacques Derrida u. a. in Die Einsprachigkeit des Anderen oder Die ursprüngliche Prothese zeigt, ist jeder Mensch immer schon mehrsprachig. Wenn wir diesen Zustand der Nicht-Einsprachigkeit als ein allgemein-menschliches Phänomen begreifen, und dazu ...
Peter Clar, Peter Clar
core +2 more sources
Zur Problematik von Sprachstandserhebungen in der Migrationsforschung - illustriert am Beispiel der Integrationsstudie von H. Esser [PDF]
In der Migrationsforschung spielen Sprachkenntnisse bisher eine eher nachgeordnete Rolle. Abgesehen von wenigen Studien zur Wirksamkeit sprachlicher Integrationsmaßnahmen finden sprachliche Aspekte am ehesten bei der Bildungsplanung (zum Beispiel dem ...
Roche, Jörg
core +1 more source
Transnationales linguistisches Kapital der Bürger und der Prozess der europäischen Integration [PDF]
Der politische Prozess der europäischen Integration hat entscheidend zu einer Europäisierung der Gesellschaften Europas beigetragen. Ob dieser systemische Prozess der Europäisierung von einer lebensweltlichen Europäisierung im Sinne einer Zunahme der ...
Gerhards, Jürgen
core +1 more source
Monolingualer und bilingualer Erwerb von Wortbildungsstrategien im Deutschen
The present study investigates word formation processes and strategies in monolingual and bilingual children by age 7 to 8. Using an elicitation task in form of naming of low frequent complex objects, it is analyzed whether bilingual children use other ...
Anna-Lena Scherger, Lena Kliemke
doaj +1 more source
Current state of development of Eurocomprehension research [PDF]
"Eurocomprehension" is the term used to describe European intercomprehension in Europe’s three major language families, the Romance, the Slavic and the Germanic. The aim of eurocomprehension is to achieve multilingualism conforming to EU language policy
Klein, Horst G.
core
Mehrsprachigkeitstheater als nonverbale und mehrsprachige Kommunikation
Dieser Artikel verbindet das fremdsprachendidaktische Thema der Mehrsprachigkeit, das auch im Europäischen Referenzrahmen für das Lernen und Lehren für Sprachen vorgeschlagen wird, mit dem Theaterspielen (und somit affektiven und nonverbalen Kompetenzen).
Christine Bünger, Ursula
doaj +1 more source
In Deutschland stellt Mehrsprachigkeit keine Ausnahme dar. Dennoch bestehen hartnäckige Vorurteile, beispielsweise, dass mehrsprachige Kinder keine ihrer Sprachen „richtig“ beherrschen (doppelte Halbsprachigkeit) und dass die mit dem ...
Barbara Mertins +2 more
doaj +1 more source
Sprachsensibler Mathematikunterricht an Hauptschulen [PDF]
Wann und wie genau stellt Sprache im MU ein Lernhindernis dar? Mit dieser Frage beschäftigt sich die Mathematikdidaktik seit ihrer Entstehung (Prediger 2013).
Fast, Viktor
core
“ENTWURZELT & UMGETOPFT”. THE LITERARY POTENTIAL OF THE MULTILINGUALISM OF JULYA RABINOWICH [PDF]
Die Autorin und Dolmetscherin Julya Rabinowich bezeichnet sich selbst als „Janus in Babylon“ und charakterisiert ihre Mehrsprachigkeit nicht nur als vermittelnde Kompetenz, sondern auch als wechselnde Identität: „Spaltköpfig wird man.
Schulte, Sanna
core +2 more sources
Der mehrsprachige Homo digitalis geht online.
Gute Lehr- und Lernmaterialien sind eine wesentliche Variable für wirkungsvollen (Sprachen-) Unterricht, das ist bekannt. Aus dem gleichnamigen Entwicklungsprojekt entstand das «IdeenSet Mehr Sprachen für alle».
Irène Zingg
doaj

