Results 41 to 50 of about 64,639 (121)
This research proposes an advanced approach that integrates multiple image detection techniques and natural language processing (NLP) methodologies for English-to-Spanish language translation.
Bakhita Salman +2 more
doaj +1 more source
Multilingual Unsupervised Sentence Simplification
Progress in Sentence Simplification has been hindered by the lack of supervised data, particularly in languages other than English. Previous work has aligned sentences from original and simplified corpora such as English Wikipedia and Simple English ...
Bordes, Antoine +4 more
core
Despite the extensive interest in cross-linguistic constructional research over the past few decades, the resultative construction in Spanish has largely been overlooked.
Isabel Jiménez Sáez
doaj +1 more source
Findings of the 2019 Conference on Machine Translation (WMT19) [PDF]
This paper presents the results of the premier shared task organized alongside the Conference on Machine Translation (WMT) 2019. Participants were asked to build machine translation systems for any of 18 language pairs, to be evaluated on a test set of ...
Barrault, Loïc +5 more
core
Parallel Treebanks in Phrase-Based Statistical Machine Translation [PDF]
Given much recent discussion and the shift in focus of the field, it is becoming apparent that the incorporation of syntax is the way forward for the current state-of-the-art in machine translation (MT).
Hearne, Mary, Tinsley, John, Way, Andy
core +1 more source
The Third Language in English Guidebooks and its Translation into Spanish
This article focuses on a specific feature found in tourist guidebooks –the recurrent use of foreign expressions or “third language”. It presents the findings of a comparative analysis of a parallel corpus made up of twenty guidebooks: ten guidebooks ...
Alexandra Santamaría Urbieta
doaj
This study explores the creation of translation resources in the field of cultural heritage based on academic abstracts written in Spanish and English of articles published in Apuntes. Revista de estudios sobre patrimonio cultural. The principles of corpus linguistics applied to translation by Cabré (2007), Frérot (2016), and Fantinuoli (2016) were ...
openaire +1 more source
Recent works in spoken language translation (SLT) have attempted to build end-to-end speech-to-text translation without using source language transcription during learning or decoding.
Besacier, Laurent +2 more
core
Dr. Cristina Gómez Castro is currently a lecturer in English at the Department of Languages at the University of Cantabria, Spain. She completed her Graduation in English Studies at the University of León, Spain, where she also held a scholarship in ...
Cristina Gómez
doaj
Cross-lingual Argumentation Mining: Machine Translation (and a bit of Projection) is All You Need!
Argumentation mining (AM) requires the identification of complex discourse structures and has lately been applied with success monolingually. In this work, we show that the existing resources are, however, not adequate for assessing cross-lingual AM, due
Daxenberger, Johannes +3 more
core

