Results 41 to 50 of about 374 (97)
El presente artículo examina cómo la editorial Ruedo ibérico hizo uso de la traducción de La Guerra Civil española de Hugh Thomas para reescribir ciertos episodios y detalles trascendentales del conflicto, como los orígenes de la guerra y las cifras de ...
Guillermo Sanz Gallego
doaj +1 more source
Tarjetas de presentación e identidad. Las colecciones de relatos integrados desde los umbrales
Este artículo atiende la solicitud que Gerard Genette plantea en Umbrales sobre la necesidad de analizar género por género las funciones del paratexto.
José Sánchez Carbó
doaj +1 more source
Yo adoro a una rubia norteamericana
En este texto se muestra cómo Santiago Serrano —poeta chiapaneco de la generación agrupada en torno a la compilación Fiesta de Pájaros, publicada por Héctor Eduardo Paniagua en 1932— configura un tipo de mujer en una ciudad alejada de todas aquellas que ...
Carlos Gutiérrez Alfonzo
doaj +3 more sources
"Un punto de la aurora". Poética y epígrafe en Abigael Bohórquez
En la escritura del poeta mexicano Abigael Bohórquez, los epígrafes son elementos recurrentes que no se han estudiado a profundidad a pesar de que se presentan a lo largo de toda su obra y citan a una gran variedad de escritores tanto mexicanos como ...
Alan Mendoza Sosa
doaj +1 more source
Sobre paratextos autorreferenciais e a literatura atual
Já há algum tempo a condição e o estado da digitalidade interfere, altera, reconfigura o status do texto literário e de sua recepção muito em função do que chamo paratextos autorreferenciais. O objetivo deste trabalho é discutir algumas das nuanças do processo de autoexibição de escritores presentes na literatura do agora e que acentuam a ideia de que ...
openaire +3 more sources
Caproni traduzido: um olhar sobre os paratextos
A intenção deste artigo é refletir sobre a recepção do poeta italiano Giorgio Caproni (1912-1990) no Brasil a partir da primeira antologia publicada no país dedicada ao poeta, A coisa perdida: Agamben comenta Caproni, publicada em 2011 pela Editora da Universidade Federal de Santa Catarina.
Fabiana Vasconcellos Assini +2 more
openaire +3 more sources
Canon novohispano: la búsqueda de criterios de edición
En la pretendida conformación de un canon de literatura mexicana, y sin dejar las consideraciones básicas ya tradicionales en tales tópicos, no se puede soslayar la incorporación de los textos pergeñados en el llamado periodo novohispano.
Carmen Fernández Galán Montemayor
doaj +1 more source
La presencia femenina en los poemas paratextuales de Lope de Vega
El presente artículo analiza la presencia femenina en los poemas paratextuales de Lope de Vega. Se distinguen dos categorías: las composiciones dirigidas a damas históricas o ficcionales y las que el Fénix escribió bajo un pseudónimo femenino.
Victoria Aranda Arribas
doaj +1 more source
REFLEXÕES SOBRE UMA ÉTICA NA TRADUÇÃO
Este artigo é fruto da tese de doutorado em andamento intitulada Paul et Virginie: os paratextos em tradução e as traduções brasileiras no século XX, que, entre outros objetivos, propõe uma análise diacrônica das sete traduções brasileiras encontradas do
Giovana Bleyer F. dos Santos +1 more
doaj
Metacomunicação e paratextos transmidiáticos: Como Lizzie Bennet entra e sai da realidade?
O atual universo midiático tem oferecido cada vez mais novas possibilidades de entretenimento com as narrativas transmidiáticas; ao mesmo tempo, alguns de seus produtos buscam mesclar os limites entre a ficção e a realidade.
Ricardo Jorge de Lucena Lucas +1 more
doaj +1 more source

