Results 41 to 50 of about 13,107 (216)
Orhan Pamuk Literature in Japanese
This article gives an account of the paratexts of the Orhan Pamuk translations into Japanese between “2004-2024” and is based on my “descriptive and product-oriented” paratextual research on the Japanese translations of Pamuk literature (Oğuz ...
Oğuz Baykara
doaj +1 more source
Translator’s Notes in a Russian Translation of Olga Tokarczuk’s Bieguni Novel
The article addresses the issue of translator’s notes in a Russian translation of Olga Tokarczuk’s “Bieguni” novel by Irina Adelʹgejm. The main text of the original, despite its abundance in borrowings, interjections and quotations in languages other ...
Mirosława Hordy
doaj +1 more source
Using gaming paratexts in the literacy classroom [PDF]
This paper illustrates how digital game paratexts may effectively be used in the high school English to meet a variety of traditional and multimodal literacy outcomes.
Apperley, Thomas, Walsh, Christopher
core +1 more source
Reader Interaction with Graphic Devices in Early Modern English Printed Books☆
Abstract Research into marginalia or reader annotations has become a well‐established branch of early modern book studies, shedding light on one of the ways in which manuscript and print coexisted and interacted in this period. The present study sets out to discover how readers engaged with printed graphic devices and with texts that contain such ...
Aino Liira
wiley +1 more source
Tied Up In Knots: Irony, Ambiguity, and the 'Difficult' Pleasures of FIFTY SHADES OF GREY [PDF]
Upon its release in February 2015, Sam Taylor-Johnson’s Fifty Shades of Grey met with vehement critical derision, finding itself reproached on both artistic and ideological grounds.
McCulloch, Richard
core
Evidence of Hypertext in the Scholarly Archive
Quantitative studies of archive use by ...
Carr, Les +3 more
core +1 more source
Abstract This article will demonstrate the intersectional nature of manuscript and print, as well as the importance of the printing press to Recusant readers. The article will consider TCD 352 as a manuscript or notebook for whom the material and immaterial nature of the book changes as both the Counter‐Reformation movement intensifies and the ...
Niamh Pattwell
wiley +1 more source
Przekład tekstu naukowego i rola paratekstów
Translation of a scientific texts and role of paratexts The article analyses translator’s problems and the role of different paratexts (such as footnotes, comments, forewords, afterwords and text on the cover of books) in the translation of ...
Iwona Piechnik
doaj +1 more source
Abstract The so‐called Liber Iesus, a Latin prayer book commissioned for the young Massimiliano Sforza by his father Ludovico il Moro in the 1490s, features a splendid miniature depicting a meeting between the child count and Emperor Maximilian I. It is accompanied by a brief dialogue in German with an interlinear version in Italian on the topic of the
Michael Berger
wiley +1 more source
Gracz-turysta. Przewodniki po grach i kształtowanie doświadczenia użytkownika
The article addresses the issue of the gamer-tourist. The author discusses it from the perspective of a specific reception attitude, consisting in transferring behaviours and expectations typical of virtual tourism to gameplay.
Marcin M. Chojnacki
doaj +1 more source

