Results 51 to 60 of about 762 (71)

Gestión de proyectos, control de calidad y categorización de errores a partir del proceso de revisión [PDF]

open access: yes, 2016
Esta tesis cubre la gestión de proyectos de traducción de un modo amplio desde sus orígenes en el sector de la traducción, su evolución y su momento actual.
Arevalillo Doval, Juan José
core   +1 more source

La formación en traducción técnica en España [PDF]

open access: yes, 2016
El objetivo de este Trabajo de Fin de Grado es identificar todos los másteres, posgrados y cursos relacionados con la traducción técnica que se ofertan a nivel universitario en España.
Canadell Giralt, Cristina   +1 more
core  

La implantación de una herramienta de gestión de proyectos de traducción en el marco de una PYME de servicios lingüísticos: el caso de PLUNET en AltaLingua [PDF]

open access: yes, 2020
La demanda de traducción ha ido aumentando recientemente debido a relaciones económicas a nivel global y se ha ido consolidando como un sector muy importante dentro del mundo laboral.
Mira Gomis, Fernando
core   +1 more source

Traducción automática y posedición: perfiles y competencias en los programas de formación de traductores [PDF]

open access: yes, 2020
Studies on the professional translation market show that employers increasingly demand translators who master tools related to machine translation. This fact compels translator training centers to consider what the new professional profiles are and what ...
Cid-Leal, Pilar   +2 more
core   +1 more source

La posedición en el aula de traducción jurídica: un estudio exploratorio / Post-editing in the Legal Translation Classroom: an Exploratory Study

open access: yesHermes
This article addresses the challenges and opportunities posed by the use of machine translation (MT) and post-editing (PE) in the training of legal translators in the Spanish-Italian combination.
Francesca Accogli
doaj   +1 more source

La traducció automàtica a les empreses de traducció [PDF]

open access: yes
La traducció automàtica té una presència creixent en els processos de traducció de molts clients i amb ella la postedición de textos traduïts amb motors de traducció.
Arevalillo Doval, Juan José
core  

Análisis de errores terminológicos de unidades léxicas aisladas en el lenguaje jurídico-administrativo nacionalsocialista: traducción automática neuronal vs. traducción humana (alemán-español)

open access: yesEstudios de Lingüística
En este trabajo realizaremos una investigación empírica centrada en la evaluación de la calidad de las traducciones de unidades léxicas aisladas generadas por sistemas de Inteligencia Artificial a partir de las fuentes primarias procedentes del ...
Christina Holgado-Sáez   +1 more
doaj   +1 more source

Machine translation and post-editing in widlife documentaries: challenges and posiible solutions [PDF]

open access: yes, 2016
Este artículo presenta algunos de los desafíos que pueden presentarse si introducimos traducción automática (TA) en el proceso de traducción de documentales de naturaleza.
Ortiz Boix, Carla
core   +1 more source

The Translation of Spanish Agri-food Texts into English and Italian Using Machine Translation Engines: A Contrastive Study [PDF]

open access: yes, 2019
La industria agroalimentaria es uno de los sectores económicos más importantes en España. El trabajo de los traductores en este sector permite la creación de nuevos negocios en otros países y, por lo tanto, contribuye al crecimiento económico.
Morán Vallejo, Alberto
core  

La traducción automática y la posedición en el marco de la enseñanza híbrida: una perspectiva colaborativa e instrumental [PDF]

open access: yes, 2023
The relevance of machine translation (MT) and post-editing in the professional practice of translation, as well as in translator training programmes is becoming increasingly evident. As a result, a large number of universities have decided to adapt their
Martín Martín-Mora, Concepción   +1 more
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy