LEXICO – SEMANTIC TRANSFER IN THE INTERLANGUAGE OF SERBOPHONE STUDENTS LEARNING ITALIAN AS L2 AND SPANISH AS L3 [PDF]
Lexical transfer, ie the influence of the student's knowledge of a word of one language on the knowledge or use of words in the target language is an important cognitive process in learning a new language students often use as a compensation strategy ...
Marija N. Vujović
doaj +3 more sources
Working Memory Capacity and Semantic-Morphosyntactic Competition: A Comparison of L1 and L2 Sentence Processing [PDF]
This study explored the competition between semantic and morphosyntactic processing in L1 and L2. In addition, the relationship between working memory capacity (WMC) and L2 semantic-morphosyntactic processing was scrutinized.
Mohammad Hadi Mahmoodi +1 more
doaj +2 more sources
Artificial intelligence chatbots mimic human collective behaviour. [PDF]
Abstract Artificial Intelligence (AI) chatbots, such as ChatGPT, have been shown to mimic individual human behaviour in a wide range of psychological and economic tasks. Do groups of AI chatbots also mimic collective behaviour? If so, artificial societies of AI chatbots may aid social scientific research by simulating human collectives.
He JK, Wallis FPS, Gvirtz A, Rathje S.
europepmc +2 more sources
Формальные и семантические сближения в сфере русско-польской межъязыковой омонимии
This article deals with the issue of structural and semantic relationships in the area of Russian-Polish interlingual homonymy, such as exclusion, inclusion, and hybridization.
Krzysztof Kusal
doaj +3 more sources
Syntactic Networks of Interlanguage Across L2 Modalities and Proficiency Levels [PDF]
Yuxin Hao, Meng Wu, Haitao Liu
exaly +2 more sources
The purpose of this study is to describe the interlanguage transmission of the colour lexemes “зеленый” / “green”, “желтый” / “yellow”, “розовый” / “pink”, “белый” / “white” in Russian and English linguistic cultures by highlighting their semantic characteristics.
exaly +2 more sources
Built-in Argument Positions in Bulgarian and Polish
Built-in Argument Positions in Bulgarian and Polish The issue of built-in argument positions is not particularly popular in contemporary Slavic studies.
Jakub Banasiak
doaj +1 more source
THE PHRASEOLOGICAL SEMANTIC FIELD IN A CONTRASTIVE LINGUO-COGNITIVE STUDY: DIRECTIONS AND METHOD OF RESEARCH [PDF]
This paper presents a contrastive linguo-cognitive study of the phraseological semantic field, here viewed as a means of manifesting the corresponding fragment of the phraseological picture of the world built in consciousness and defined as a semantic ...
Marina Gutovskaya
doaj +3 more sources
Transgression of Umbrella Units in Borderline Terminology Systems of Discourse Analysis and Cognitive Linguistics [PDF]
This study offers an analysis of a possible cognitive approach to transgression of specific term units, which feature such points like novation and transparency, in the non-usual areas of the information flows.
Iuliia I. Pelevina
doaj +1 more source
Interlanguage Semantic Similarities and National and Cultural Specificity of Lexeme “Intelligence” and Its French Translation Equivalents [PDF]
The paper aims to identify the degree of semantic equivalence and national and cultural specificity of interlanguage Russian and French translation equivalents “ум” (intelligence) / “esprit, intelligence, raison, mentalité” through contrastive research. The article proves the correlation between semantics and the native speakers’ cognitive and cultural
openaire +1 more source

