Results 61 to 70 of about 17,022 (282)

Optimizing the Effectiveness of Captioned Viewing for Incidental Second Language Vocabulary Learning: The Effects of Repeated Viewing and Reading Fluency

open access: yesTESOL Quarterly, EarlyView.
Abstract This study examined the effects of repeated viewing and reading fluency on incidental second language vocabulary acquisition through captioned video exposure. A total of 149 Japanese EFL learners watched a short animation with or without captions, varying in the number of repetitions (once, twice, or three times).
Satsuki Kurokawa, Takumi Uchihara
wiley   +1 more source

Unlocking cultural riches: navigating cultural terms translation in ‘The Treasure’ Egyptian movie

open access: yesCogent Arts & Humanities
This research Investigates the translation strategies of subtitling culture-terms in (The Treasure)’s Egyptian movie. The study places particular emphasis on a spectrum of cultural references encompassing personal names, geographical locations, culinary ...
Noureldin Mohamed Noureldin Abdelaal
doaj   +1 more source

The reception and impact of Nollywood in France: a preliminary survey [PDF]

open access: yes, 2009
Following a one-year pilot project on the reception of Nollywood in the London region, an international team headed by the Open University, UK, is now embarking on a wider project, which will widen the range of diasporic contexts to incorporate data ...
Ugochukwu, Francoise
core  

Interactive Videos in Multimodal Listening Assessments: Examining Language Learners' Perspectives

open access: yesTESOL Quarterly, EarlyView.
Abstract The academic success of international students who speak English as a second language (L2) hinges on their ability to effectively communicate and comprehend information in English, which requires well‐developed listening skills. Given that real‐world listening mostly involves processing both auditory and visual information, incorporating ...
Shanshan He, Ruslan Suvorov
wiley   +1 more source

PENERJEMAHAN REGISTER MILITER PADA SUBTITLING FILM ”THE GREAT RAID”

open access: yesLingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa, 2017
Subtitling is a kind of audiovisual translation/AVT. Translating oral dialogue into text (subtitling) has various aspects that must be considered, such as time exposure, space limitation.
Havid Ardi
doaj   +1 more source

The Retranslation and Mediated Translation of Audiovisual Content in Multilingual Spain: Reasons and Market Trends [PDF]

open access: yes, 2018
Retranslations are the second, third, fourth or nth-translations of the same text produced at a later stage. In the case of audiovisual content, retranslations occur under certain circumstances.
Chaume, Frederic
core   +1 more source

Organic Representation as a Critical Media Approach to Leadership Studies in Popular Culture

open access: yesNew Directions for Student Leadership, Volume 2025, Issue 185, Page 75-80, Spring 2025.
ABSTRACT This article applies the critical media concept of organic representation to leadership studies as an analytic of how various creators in popular culture today are not just writing inclusive storytelling but, more notably, modeling new modes of production and self‐presentation that are actively challenging hegemonic industry practices and ...
Raffi Sarkissian
wiley   +1 more source

Europe's contribution to the evaluation of the use of systemic antimicrobials in the treatment of periodontitis

open access: yesPeriodontology 2000, EarlyView., 2023
Abstract This narrative review celebrates Europe's contribution to the current knowledge on systemically administered antimicrobials in periodontal treatment. Periodontitis is the most frequent chronic noncommunicable human disease. It is caused by dysbiotic bacterial biofilms and is commonly treated with subgingival instrumentation.
David Herrera   +4 more
wiley   +1 more source

Radio Oranje: Enhanced Access to a Historical Spoken Word Collection [PDF]

open access: yes, 2007
Access to historical audio collections is typically very restricted:\ud content is often only available on physical (analog) media and the\ud metadata is usually limited to keywords, giving access at the level\ud of relatively large fragments, e.g., an ...
Heeren, Willemijn   +3 more
core   +1 more source

The Pleasures of Polyglossia in Emirati Cinema: Focus on From A to B and Abdullah [PDF]

open access: yes, 2016
Polyglot films highlight the coexistence of multiple languages at the level of dialogue and narration. Even the notoriously monolingual Hollywood film industry has recently seen an increase in polyglot productions.
Doris Hambuch
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy