Results 81 to 90 of about 5,901 (259)
Since 2010s, the development of practises in the field of the translation led to a serious degradation of the job of professional translators of subtitling.
Marylin Marignan
doaj +1 more source
The Fansub activity in the legend of the seeker: rhymes as a case in point [PDF]
TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Curso de Graduação em Língua e Literatura Estrangeira.No contexto dos Estudos da Tradução (ET), uma área pouco explorada que merece investigação é fansub. Fansub
Balemberg, Alissander
core
Abstract Lecture capture is ubiquitous in higher education. Lecture capture recordings are typically accompanied by automatically generated closed captions that are sometimes corrected by humans. Students self‐report that they benefit from captions, and particularly human‐corrected captions.
Peter J. Allen +4 more
wiley +1 more source
MT in subtitling and the rising profile of the post-editor
In the article, the authors focus on the application of machine translation in the subtitling industry. It adds that demand of subtitle professionals and subtitling services have increased.
Georgakopoulou, P., Bywood, L.
core
Lindsay Bywood interviews Carol Robertson on her experience of the early days of subtitling at the ...
Bywood, L.
core
Subtitling of collocational patterns in children's animated movies: a corpus-based study [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2015.Abstract : Due to technological innovations and to ...
Moraes, Isadora Teixeira
core
No evidence that same‐language subtitles improve children's reading fluency
Abstract High‐profile campaigns globally have argued that same‐language television subtitles may help children improve their reading. In this intervention study, we tested the causal hypothesis that exposure to subtitles improves children's reading fluency.
Anastasiya Lopukhina +4 more
wiley +1 more source
The aim of this study is to describe the possibilities and limitations of the corpus approach to the analysis of film subtitles, taking into account their technical, social, and culturalnational features.
Ya. M. Alyunina
doaj +1 more source
Machine translation for subtitling: a large-scale evaluation [PDF]
This article describes a large-scale evaluation of the use of Statistical Machine Translation for professional subtitling. The work was carried out within the FP7 EU-funded project SUMAT and involved two rounds of evaluation: a quality evaluation and a ...
Etchegoyhen, T. +9 more
core
ABSTRACT Background People with learning disabilities often face significant challenges in understanding health information. Pictorial supports are widely assumed to improve communication for people with learning disabilities, yet little research examines how visual communication can be effectively designed for this group.
Alison Drewett +5 more
wiley +1 more source

