Results 81 to 90 of about 4,139 (92)
Traducción y accesibilidad en los medios audiovisualess: el subtitulado para personas sordas y con discapacidad auditiva [PDF]
Desde la consolidación de la disciplina de los Estudios de Traducción, en los años setenta y ochenta del siglo XX, el subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva, a su amparo, ha ido ganando fuerza día a día gracias también a la ...
Ibañez de Opacua Azpilicueta, Andrea
core
Mapa Curricular de la Licenciatura en Lenguas [PDF]
Mapa Curricular de la Licenciatura en Lenguas ...
Universidad Autónoma del Estado de México, UAEM +1 more
core
Da dove viene e dove va l’audiodescrizione filmica per i ciechi e gli ipovedenti [PDF]
*** IT: Dopo aver tracciato le origini accademiche dell'audiodescrizione (AD) filmica per i ciechi e gli ipovedenti se ne mettono in rilievo i temi di maggiore interesse scientifico e si offre una bibliografia ragionata su ognuno dei temi esposti.
Perego, Elisa
core +1 more source
Subtitling and dubbing songs in musical films
Audiovisual translation (AVT) is a type of translation subjected to numerous constraints. Until now, many studies have been carried out about subtitling and dubbing in films.
Martha García Gato
doaj
La subtitulación para s/Sordos, panorama global prenormativo en el marco ibérico [PDF]
Lorenzo, Lourdes, Neves, Josélia
core
La traducción audiovisual en la enseñanza de idiomas [PDF]
Vermeulen, Anna
core +1 more source
La educación inclusiva enfrenta retos significativos para los estudiantes con discapacidad auditiva en la modalidad virtual, especialmente en contextos con brecha tecnológica y en entornos tradicionalmente presenciales.
Eymi Zavala
doaj
La subtitulación en el aprendizaje de lenguas extranjeras.
Jennifer Lertola
doaj +1 more source
Reflexiones en torno a la enseñanza de la traducción audiovisual en España. Propuestas de futuro
Diaz Cintas, J, Mas Lopez, J, Orero, P
core
Díaz Cintas, Jorge (2003). Teoria y práctica de la subtitulación: Inglés-Español
Jeremy Munday
doaj +1 more source

