Translation methods and experience : a comparative analysis of human translation and post-editing with students and professional translators [PDF]
While the benefits of using post-editing for technical texts have been more or less acknowledged, it remains unclear whether post-editing is a viable alternative to human translation for more general text types.
Daems, Joke +3 more
core +2 more sources
In each and every translated text, there is a certain intended meaning that is being communicated to the target reader or audience in their target language, which is equivalent to what is in the source text.
Lidon Chauke
doaj +1 more source
This research investigates the opinions of novice translators–35 students of the Institute of Applied Linguistics, in Bachelor’s and Master’s Programmes of Technical Translation at Riga Technical University–regarding the problems encountered while ...
Antra Roskoša, Diāna Rūpniece
doaj +1 more source
SKOPOS THEORY IN THE LIGHT OF FUNCTIONAL TRANSLATION [PDF]
Today, the transfer of as much information as possible as quickly as possible is becoming the norm, with the accelerating development of the modern world, the social function of translation as an activity is also changing.
Iryna V. Nedainova
doaj +1 more source
Scientific and Technical Translation: Contributions from Translation Studies [PDF]
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística como traductológica por partir de un lenguaje escasamente creativo.
Franco Aixelá, Javier
core +3 more sources
Management and Internal Standardization of Chemistry Terminology: A Northern Sotho Case Study
One of the many implications of the process of language democratization which started post-1994 in South Africa is the empowerment of the previously marginalized South African Bantu languages to become languages of higher functions, i.e.
Elsabé Taljard, Mahlodi Jean Nchabeleng
doaj +1 more source
Innovation in der Translation. Aspekte der Patentübersetzung am Beispiel der Relation Deutsch-Polnisch [PDF]
The aim of the article is to present various aspects of the translation of patent documents from German into Polish. The translation of patents is a multidimensional issue, especially as translations of patent documents into Polish are required for ...
Łukasz M. Plęs
doaj +1 more source
To the Left or the Port? (Technical Translation/ Interpretation Challenges)
The present paper treats some of the challenges faced when interpreting very technical presentations, speeches and discussion panels on a very specific training on small boat operations organized by U.S Coast Guard and U.S Embassy in Vlora, Albania.
Kanani Ilda
doaj +1 more source
The internet, E-commerce and older people: an actor-network approach to researching reasons for adoption and use [PDF]
Many older people are discovering the Internet, and some are also making good use of electronic commerce and all that goes with it. Others, however, are not adopting these technologies.
Lepa, Jerzy, Tatnall, Arthur
core +1 more source
Problèmes de nature terminologique dans la traduction des textes techniques du français vers le roumain [PDF]
This paper states the problem of translating technical texts of general interest by analysing terminological translation problems in French technical texts.
Mirela-Cristina POP
doaj

