Results 11 to 20 of about 120 (78)
Perspectivas da Tradução Audiovisual
Esta tradução apresenta o primeiro capítulo do Handbuch Audiovisuelle Translation, um manual sobre Tradução Audiovisual (TAV) em alemão, publicado em 2024 pela editora Frank & Timme.
Andressa Furlan Ferreira +2 more
doaj +1 more source
Tradução audiovisual acessível no contexto da educação de surdos
Imbuídos/as na perspectiva de acessibilidade comunicacional, inspirados/as por experiências vivenciadas, foi realizado no período de 2020 a 2022 o estágio pós-doutoral, aprovado pelo Comitê de ética da Universidade Federal do Rio Grande do Norte, que ...
Flávia Roldan Viana +2 more
doaj +1 more source
Inserido no campo disciplinar dos Estudos da Tradução, este estudo tem como objetivo principal contrastar um corpus composto por legendas em português do Brasil extraído da série espanhola Gran Hotel.
Gleiton Malta, Priscyla Gomes de Souza
doaj
A audiodescrição (AD) é a tradução em palavras dos elementos visuais de uma produção audiovisual, tais como filmes, peças de teatro, jogos esportivos, obras de arte, dentre outros.
Vera Lúcia Santiago Araújo
doaj +1 more source
Este artigo apresenta um projeto de tradução e legendagem realizado no segundo semestre de 2020 no âmbito da disciplina opcional “Tradução Alemão-Português” na Universidade Federal do Rio de Janeiro.
Carina Schumann, Fabiana Macchi
doaj
La audiodescripción: apuntes sobre el estado de la cuestión y las perspectivas de investigación
A audiodescrição pode ser considerada uma modalidade de tradução audiovisual, que poderia ser lecionada por escolas de tradução e, sem dúvida, pesquisada. Neste artigo, o conceito de audiodescrição é definido (por um lado, como narração – não como texto,
Ana Ballester Casado
doaj
Diante da vasta produção audiovisual no cenário latino-americano e da existência de milhões de pessoas com alguma deficiência visual ou auditiva, é urgente a necessidade de criar mecanismos de acessibilidade cultural. Para entender o que tem sido feito,
José Ednilson Almeida do Sacramento +3 more
doaj +1 more source
Audiovisual translation research in Brazil and in Europe
This article presents contributions from three translation scholars aimed at discussing the present situation of audiovisual translation research in Brazil and in Europe.
Lina Alvarenga +2 more
doaj
Este artigo se constitui no relato de uma experiência formativa em Tradução Audiovisual Acessível (TAVA). O grupo de pesquisa Tradução e Acessibilidade (TrAce) produziu a legendagem para Surdos e ensurdecidos (LSE), a audiodescrição (AD) e a ...
Manoela Cristina da Silva Silva +2 more
doaj
Algumas publicações no país já abordaram a Tradução Audiovisual (TAV) e suas modalidades (legendagem, dublagem, voice-over e audiodescrição), assim como também a interface com a tradução e interpretação em Língua de Sinais (TILS).
Vera Lúcia Santiago Araújo +1 more
doaj

