Results 11 to 20 of about 154,595 (167)

Un estudio de caso sobre la búsqueda por una epistemología de la enseñanza y del aprendizaje de traducción audiovisual

open access: yesDomínios de Lingu@gem, 2023
En este estudio de caso, presento cómo se implementaron la enseñanza y el aprendizaje de la traducción audiovisual en el contexto de una asignatura titulada Prática de Tradução: Textos Audiovisuais (Práctica de Traducción: Textos Audiovisuales), ofrecida,
Marileide Dias Esqueda
doaj   +2 more sources

De la teoría a la práctica: reflexiones del alumnado en torno a la aplicación del enfoque feminista en la traducción audiovisual

open access: yesQuaderns
El presente artículo recoge las reflexiones del alumnado sobre la aplicación del enfoque feminista de la traducción en la clase de «Teoría de la Traducción y la Interpretación».
Lupe Romero
doaj   +2 more sources

Reseña 'La traducción audiovisual. Aproximaciones desde la academia y la industria'

open access: yesTrans, 2020
Esta reseña es sobre el libro «La traducción audiovisual. Aproximaciones desde la academia y la industria», en el que varios autores nos dan la perspectiva académica y desde la industria.
Jorge Egea Hervás
doaj   +2 more sources

La traducción audiovisual en la enseñanza de una LE: la subtitulación como herramienta metodológica para la adquisición de léxico Audiovisual / Translation in the teaching of a FL: Subtitling as a Methodological Tool for Lexis acquisition

open access: yesTejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura, 2017
Resumen: La traducción y los materiales audiovisuales han demostrado ser herramientas eficaces para el aprendizaje de una lengua extranjera. Hemos querido abordar la traducción audiovisual desde el punto de vista didáctico tomando una de sus ...
Betlem Soler Pardo
doaj   +2 more sources

La formación universitaria en traducción audiovisual con francés como lengua origen en España

open access: yesEstudios de Traducción
Este artículo presenta los resultados de un estudio descriptivo que recoge el estado de la formación universitaria en traducción audiovisual (TAV) con francés como lengua origen (LO) en España durante el curso 2022-2023.
Beatriz Reverter Oliver
doaj   +2 more sources

Hernández Guerrero, María José; Marín Hernández, David; Rodríguez Espinosa, Marcos (ed.). Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual: Políticas, tendencias y retos

open access: yesQuaderns
Hernández Guerrero, María José; Marín Hernández, David; Rodríguez Espinosa, Marcos (ed.) Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual: Políticas, tendencias y retos Granada: Comares, 2024, 468 p.
Susana Schoer Granado
doaj   +2 more sources

mirada transdisciplinar a la Traducción Audiovisual Didáctica

open access: yesHikma, 2023
La Traducción Audiovisual Didáctica (TAD) es una disciplina relativamente joven que se ha estado consolidando con firmeza en las últimas dos décadas. Este estudio parte de un breve recorrido histórico sobre el desarrollo de la disciplina con el objetivo ...
N. Talaván, A. Tinedo-Rodríguez
semanticscholar   +1 more source

uso de PSeint para el desarrollo integrado del pensamiento computacional, de las destrezas lingüísticas y de inglés para fines específicos en entornos basados en traducción audiovisual didáctica

open access: yesredit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación, 2023
La educación del siglo XXI requiere el desarrollo de competencias digitales y lingüísticas de forma integrada. El uso del pseudocódigo con fines didácticos está muy extendido en las carreras de corte ingenieril, y tiene un gran potencial para el ...
A. Tinedo-Rodríguez
semanticscholar   +1 more source

La influencia de la creación discursiva en la representación de personajes en traducción audiovisual (alemán-español)

open access: yesSendebar, 2023
En este trabajo se analiza la influencia que las decisiones tomadas durante el proceso de traducción pueden tener en la representación de personajes en un texto audiovisual.
Nieves Jiménez Carra
semanticscholar   +1 more source

BOTELLA TEJERA, Carla; AGULLÓ GARCÍA, Belén (eds.). Mujeres en la traducción audiovisual. Perspectivas desde el mundo académico y el profesional. Madrid: Sindéresis, 2021. ISBN: 978-84-18206-80-1. 276 pp.

open access: yesAlfinge. Revista de Filología, 2023
Reseña de BOTELLA TEJERA, Carla; AGULLÓ GARCÍA, Belén (eds.). Mujeres en la traducción audiovisual. Perspectivas desde el mundo académico y el profesional. Madrid: Sindéresis, 2021. ISBN: 978-84-18206-80-1. 276 pp.
M. O. Ogea Pozo
semanticscholar   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy