Results 41 to 50 of about 154,595 (167)

Una Exploración de la traducción audiovisual en España

open access: yesTrans Revista de traductología, 2021
Una de las preocupaciones de los alumnos de último curso y recién egresados del Grado en Traducción e Interpretación (TeI) es su futuro profesional en este ámbito.
Juan Rojas-García   +1 more
semanticscholar   +1 more source

“You Taught Me Language; and My Profit on't.” Translation, Differential Authorship, and Frictions as champurria Collaborations in Indigenous and Anthropological Writing

open access: yesThe Journal of Latin American and Caribbean Anthropology, Volume 30, Issue 3, September 2025.
ABSTRACT Building on an ongoing dialogue with co‐editors Claudio Alvarado Lincopi and Roberto Cayuqueo Martínez, this article explores the process that redefined roles and relationships with and through writing. It investigates multivocal representations and collaborative writings, interrogating the possibilities and challenges of divergent ...
Olivia Casagrande
wiley   +1 more source

Didáctica de la traducción audiovisual: enseñar a mirar [PDF]

open access: yes, 2011
Enseñar a traducir textos audiovisuales es enseñar a aplicar estrategias de traducción para resolver problemas de traducción audiovisuales. Por lo que uno de los aspectos más importantes de la didáctica de la traducción audiovisual es la identificación
Lachat Leal, Christina
core   +2 more sources

Museums as disseminators of niche knowledge: Universality in accessibility for all [PDF]

open access: yes, 2019
Accessibility has faced several challenges within audiovisual translation Studies and gained great opportunities for its establishment as a methodologically and theoretically well-founded discipline. Initially conceived as a set of services and practices
Rizzo A
core   +2 more sources

La traducción de canciones en películas: análisis contrastivo de géneros cinematográficos

open access: yesEstudios de Traducción, 2021
Desde los inicios del cine, el contenido musical ha desempeñado un papel fundamental. La música y las canciones son una parte esencial de los productos cinematográficos, especialmente en determinados géneros.
Elisa Martínez Acebo   +1 more
doaj   +1 more source

La traducción de referentes culturales en series de humor: análisis de la serie Modern Family [PDF]

open access: yes, 2016
El traductor audiovisual juega un gran papel a la hora de traducir series internacionales ya que consigue conectar culturas gracias a sus traducciones, lo que le hace convertirse en mediador cultural.
González Guinaldo, Esther
core  

La traducción audiovisual desde el francés en España: aproximación a la industria y la profesión

open access: yesTrans Revista de traductología, 2021
Este artículo explora y describe el estado actual de la industria audiovisual francófona en España, así como el perfil socioprofesional y las principales características de la profesión del traductor audiovisual con francés como lengua origen: volumen de
Beatriz Reverter Oliver   +1 more
semanticscholar   +1 more source

El Subtitulado como herramienta complementaria en la rehabilitación logopédica de patologías lingüísticas [PDF]

open access: yes, 2013
La tesis que aquí se presenta es un ejemplo de investigación multidisciplinar entre la traducción audiovisual y la logopedia. Consiste en aplicar una técnica de la traducción audiovisual, el subtitulado, en un nuevo ámbito, el ...
Porteiro Fresco, Minia   +1 more
core   +1 more source

The Retranslation and Mediated Translation of Audiovisual Content in Multilingual Spain: Reasons and Market Trends [PDF]

open access: yes, 2018
Retranslations are the second, third, fourth or nth-translations of the same text produced at a later stage. In the case of audiovisual content, retranslations occur under certain circumstances.
Chaume, Frederic
core   +1 more source

Una perspectiva diacrónica del doblaje en videojuegos: evolución de la práctica profesional

open access: yesHermeneus, 2023
La consolidada práctica del doblaje cinematográfico alcanza ya las nueve décadas y su evolución se ha analizado previamente, aunque no solamente se doblan películas: los videojuegos representan el ejemplo más complejo de producto audiovisual y también ...
Laura Mejías-Climent
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy