Results 11 to 20 of about 83,381 (159)
QUAND LA TRADUCTION EST-ELLE JURIDIQUE? [PDF]
Nous abordons dans le présent article le problème de la portée du terme traduction juridique. Nous allons essayer de désigner les caractéristiques qui peuvent servir de base à une définition de la traduction juridique.
Ksenia GAŁUSKINA
doaj +3 more sources
Quand traduire, c’est décider : ce que l’interprétation des régularités statistiques d’un corpus peut apporter à la traduction spécialisée [PDF]
International audienceSpecialized translation is made up of a series of choices which are based both on a specific communicative situation and the linguistic regularities that characterize the type of discourse the text belongs to.
Geneviève Bordet
semanticscholar +5 more sources
L’une des conditions indispensables pour la création d’une méthodologie de travail transmissible aux apprentis traducteurs est l’élaboration d’un assemblage cohérent entre les notions héritées de la linguistique générale (en l’occurrence, de la ...
Christian Vicente
semanticscholar +1 more source
The Reasoned Use of Digital Documentation Resources for the Development of Instrumental Sub-competence in the Teaching of Specialised Translation: Feedback and Perspectives in a LANSAD context Within the framework of university teaching, the practice of
Silvia Domenica Zollo
semanticscholar +1 more source
Un multi-outil adapté au parcours cognitif de l’étudiant en traduction spécialisée : application à la biomédecine [PDF]
Le site BiomeTTico vise à répondre aux difficultés soulevées par l’apprentissage de la traduction spécialisée (biomédecine). Il s’agit d’un multi-outil informatique d’aide à l’enseignement de la traduction biomédicale au baccalauréat et aux cycles ...
Sylvie Boudreau, Sylvie Vandaele
doaj +1 more source
Un protocole d'évaluation applicative des terminologies bilingues destinées à la traduction spécialisée [PDF]
National audienceCet article argumente en faveur d'une évaluation applicative des terminologies bilingues et propose un protocole d'évaluation pour ce type de terminologies .
Delpech, Estelle
core +7 more sources
Le present article decrit les strategies pedagogiques qui peuvent etre mises en place en milieu universitaire dans les filieres Langues etrangeres appliquees (LEA) dans le domaine de la formation a la traduction specialisee, en l’occurrence, technique ...
Mirela-Cristina Pop
semanticscholar +1 more source
Gestion de la douleur chronique par les infirmières des Groupes de médecine de famille
INTRODUCTION: Thousands of people treated in primary care are currently experiencing chronic pain (CP), for which management is often inadequate. In Quebec, nurses in family medicine groups (FMGs) play a key role in the management of chronic health problems.
Dave A Bergeron +2 more
wiley +1 more source
Les défis de la pédagogie de la traduction spécialisée : mise en oeuvre d’un site de référence en biomédecine [PDF]
L’expansion du secteur des sciences biomédicales dans le marché de la traduction ainsi que les spécificités du domaine sont propres à susciter une réflexion sur la formation à donner aux futurs traducteurs.
Boudreau, Sylvie +2 more
core +1 more source
: This article presents results of a bibliometric study of output in the area of translation studies in the Arab World, published over the period from 1960 to 2014 ; this study has two main objectives : the first consists in carrying out a ...
Abdeljabar STITOU
doaj +1 more source

