Results 61 to 70 of about 13,178 (209)
Octavio Paz: traducción y relaciones literarias
Octavio Paz no solamente destacó como poeta, sino también como traductor de poesía. El propósito de este trabajo es señalar que a Paz le interesaba la traducción de poesía no sólo como un reto lingüístico; y practicaba esta actividad para ampliar sus ...
Celene García-Ávila +1 more
doaj
Mixed methods evaluation of pediatric telehealth equity for patients/families who communicate in languages other than English. [PDF]
DeCamp LR +5 more
europepmc +1 more source
Otorgar reconocimiento oficial y validez nacional al título de Traductor Público de Inglés, que expide la Universidad del Aconcagua, a dictarse bajo la modalidad presencial en la Escuela Superior de Lenguas Extranjeras, con el plan de estudios y duración
Tedesco, Juan Carlos [Ministro]
core
En Marruecos concretamente, aunque también en otras sociedades islámicas, existe la creencia de la existencia de gestaciones prolongadas. Según esta tradición, un feto puede detener su crecimiento para retomarlo tras un momento indeterminado como ...
Iman ABDESELAM MOHAMED
doaj
Vidas Paralelas de Plutarco. Traducida del griego, con notas, crítica histórica y una memoria del traductor, por los reverendos John y William ...
Plutarco
core
¿Qué hay tras las notas del traductor? [PDF]
P. 637-662Según Genette, de todos los paratextos probablemente las notas a pie de página sean los que opongan más dificultades a la hora de definir su relación con el texto que acompañan, esto es, su carácter textual o extratextual.
Toledano Buendía, Carmen
core
Gajes del oficio. Traducciones de una mala reputación
El ensayo se propone realizar un breve recorrido por algunas de las implicaciones semánticas y simbólicas, en el imaginario colectivo del orbe cultural hispano, de la figura del traductor como actor social, a través de un paseo textual y etimológico por ...
Caterina Camastra
doaj
Hace una docena de años le solicité a François Dagognet, mi antiguo profesor en el Facultad de Filosofía de Lyon, que escribiera un librito de entrevistas que lo presentara más directa y personalmente, que sus obras fundamentales de “pura filosofía ...
François Dagognet +2 more
doaj
Las características de un buen traductor
La traducción ha sido un tema de cada vez mayor relevancia. Joaquín Rubio (Rubio Tovar, 1997) hizo un análisis de dificultades durante la época medieval en el cual habla sobre problemas metodológicos, de mantener valores culturales, palabras y conceptos,
Dueck Braun, Gabriela
core
[Repercussions of COVID-19 in a participatory action-research process with adolescent Roma women]. [PDF]
Albar-Marín MJ +2 more
europepmc +1 more source

