Results 241 to 250 of about 1,041,647 (278)
The impact of ribosome association on lncRNA stability: a new layer of post-transcriptional control? [PDF]
Pienaar CK, Towler BP, Newbury SF.
europepmc +1 more source
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
2021
Abstract The Septuagint translators did not make use of handbooks nor could they rely on editorial guidelines when translating the books of the Hebrew Bible. Yet every translator undoubtedly had his own typical methods and practices that diverged from those of others.
openaire +1 more source
Abstract The Septuagint translators did not make use of handbooks nor could they rely on editorial guidelines when translating the books of the Hebrew Bible. Yet every translator undoubtedly had his own typical methods and practices that diverged from those of others.
openaire +1 more source
2000
Abstract An analysis of the conceptual framework for analysing the translation technique of the Old Latin Gospels. The terminology found in Cicero, Augustine, and Jerome is summarized, along with modern terms such as ’formal equivalence’ and ’dynamic equivalence’. An approach is adopted based on modern language‐contact studies.
openaire +1 more source
Abstract An analysis of the conceptual framework for analysing the translation technique of the Old Latin Gospels. The terminology found in Cicero, Augustine, and Jerome is summarized, along with modern terms such as ’formal equivalence’ and ’dynamic equivalence’. An approach is adopted based on modern language‐contact studies.
openaire +1 more source
Novikov Complete Logics: Translation Techniques
Algebra and Logic, 2004The author uses a kind of translation techniques to obtain new examples of Novikov-complete logics from those already available.
openaire +2 more sources
Jerome's Translation Technique
2000The Old Latin versions form the basis for Jerome's Vulgate text of the Gospels. But what linguistic and translation changes did Jerome make, apart from changes deriving from his different underlying Greek text (Vorlage)? It is argued that Jerome's revision is in general more literal than the original.
openaire +1 more source
TRANSLATION STRATEGIES AND TECHNIQUES
Abstract: Various strategies, techniques and equivalence types play an essential role in the process of text translation, translation didactics and academic analysis of translation as a product. However, there is no agreement among the authors of influential theoretical works in Translation Studies about the meaning and scope of these key terms, so ...Ravshanova, Gulnoza, Xonboboyeva, Shoira
openaire +1 more source

