Results 41 to 50 of about 713,312 (344)
APPROACHES TO THE DEVELOPMENT OF A LITERARY TRANSLATOR’S LINGUISTIC IDENTITY
The article discusses the development of the linguistic identity of a novice literary translator in the course of academic training. The authors claim that teaching literary translation presupposes creating an academic environment conducive to untapping
Michael Naydan +2 more
doaj +1 more source
Abstract: Translation proper is rarely the sole activity of professional translators, who regularly function also as revisers and/or post-editors. Various models of and studies into translation competence (TC), translation revision competence (TRC) and post-editing competence (PEC) exist. However, a fundamental question remains unanswered: how similar –
Isabelle S. Robert +2 more
openaire +2 more sources
Teaching Intercultural Competence in Translator Training [PDF]
In this position paper we define an interculturally competent translator as one that demonstrates a high level of intercultural knowledge, skills, attitude and flexibility throughout his or her professional engagements.
Blommaert J. +24 more
core +2 more sources
Strategic competence as a core of business translator’s qualification
Based on the interactional translation model, this paper discusses the role of translator’s competence in the success of translation for business. Via complex analysis of translations of advertising texts as discourse acts that are pragmatically oriented
T. Andrienko, I. Shpeniuk
semanticscholar +1 more source
The Good Translator. Emic-cum-etic perspectives on translator competence and expertise
Translator competence and expertise has been the object of much scholarly reflection and research, but studies that address practitioners’ perspectives on the topic remain limited.
Helle Vrønning Dam +2 more
doaj +1 more source
Auf dem Weg zu einem Modell der Translationsdidaktik
The aim of the following article is an attempt to define the translator's competence and their role in the system of both communication and teaching transaltion.
Anna Małgorzewicz
doaj +1 more source
Negotiating cultural identity through the arts: Fitting in, third space and cultural memory [PDF]
The article examines ways in which arts-based educational approaches were applied to a group of African descendant youth in Western Australia, as a way of understanding challenges to their bicultural socialization and means to developing their bicultural
Wakholi, P., Wright, P.
core +2 more sources
The politics of learning within Post-Yerevan EHEA: Some epistemological remarks on the role of university lecturers [PDF]
XXI Jornades de Foment de la Investigació de la Facultat de Ciències Humanes i Socials (Any 2016)The last 20 years have witnessed a gradual and constant shift in the way society and transnational education institutions, namely the European Higher ...
Martínez-Carrasco, Robert
core +1 more source
Legal and institutional translator competence: developments and training implications
As in other areas of translation practice and translator education, technological advances are having a considerable impact on working processes and training in legal and institutional translation.
F. Prieto Ramos
semanticscholar +1 more source
In our translation classes (Spanish into German) we have observed that students with little experience rely almost blindly on the automatic translator DeepL, encouraged by the company's own motto, which defines it as “the best translator in ...
SILVIA ROISS FRÖSTL +1 more
doaj +1 more source

