Results 91 to 100 of about 1,431,184 (271)
Teaching media accessibility : three case-studies [PDF]
Media access and information access have been part of a proactive policy at different UAB sectors, from student's welfare office, building administration and architecture to research and training.
Matamala, Anna, Orero, Pilar
core
Audiovisual translation : the challenge of walking the way [PDF]
Most contributions to this volume originate from the international bilingual conference «Audiovisual Translation: Multidisciplinary Approaches/La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires» held in Montpellier, France, in 2008The aim of ...
Lavaur, Jean-Marc +2 more
core +2 more sources
Este artículo presenta resultados preliminares del proyecto TRADILEX, cuyo objetivo es desarrollar una propuesta metodológica que integre diferentes modalidades de traducción audiovisual (TAV) para mejorar la competencia comunicativa en la L2.
Cristina Plaza Lara +1 more
semanticscholar +1 more source
ABSTRACT Background New learning methods require higher professor‐to‐student ratios, increased faculty preparation time, continuous professional development for educators, and expanded physical spaces within university settings. Objectives This systematic review aimed to answer the following PICO question: In dental students (P), what is the ...
Ana Arias +4 more
wiley +1 more source
On Audiovisual Translation: Dubbing
The present article focuses on dubbing understood as a creative process of “adapting” the source language script/verbalized message/soundtrack to the target language script/verbalized message/soundtrack, challenging principles such as fidelity versus ...
Nicolae Cristina
doaj +1 more source
A Multimedia Database for the Training of Audiovisual Translators
This paper sets out to describe a multimedia database, the Forlì Corpus of Screen Translation, developed at the University of Bologna's Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Culture (SITLeC), emphasizing the advantages it ...
Cristina Valentini
doaj +1 more source
Machine translation quality in an audiovisual context [PDF]
The volume of Audiovisual Translation (AVT) is increasing to meet the rising demand for data that needs to be accessible around the world. Machine Translation (MT) is one of the most innovative technologies to be deployed in the field of translation, but
Aljoscha Burchardt +17 more
core +1 more source
Accented Epidermal Thinking: How Vocal Accent Reinforces the Visibility of Race
ABSTRACT This conceptual article introduces the notion of accented epidermal thinking, which refers to the ways in which the perception, voicing, and discussion of vocal accent all reinforce or accent the idea of race being a visual construct. The article explores how accented epidermal thinking manifests itself in three areas.
Vijay A. Ramjattan
wiley +1 more source
The Italian Dubbing of Dialects, Accents and Slang in the British Dark Comedy Drama Misfits [PDF]
Although they are far from reflecting real interaction stricto sensu, TV series try to recreate a sort of idealised community. In order to do this, the language they use is based on those communicative patterns that are deemed prototypical for a given ...
Dore, Margherita
core

