Results 1 to 10 of about 7,929 (129)
Competencia informacional para la actividad traductora [PDF]
En el proceso de traducción existen tareas que requieren del uso de información. Por otra parte, la tecnología ha originado nuevas formas de trabajar que influyen en la manera de usar la información.
Ortoll Espinet, Eva
core +7 more sources
Translation competence and tools: Why does not technology substitute translation training?
This article presents the results of an experiment jointly carried out at the Universities of Trieste and Chieti (Italy) with the aim to explore the relationship between translation competence and the use of ICT (including language corpora).
Sara Piccioni, Gianluca Pontrandolfo
doaj +4 more sources
Este artículo presenta la descripción y explicación del diseño de cuatro instrumentos que miden la competencia terminológica (Cabré, 1998) y las subcompetencias de la competencia traductora (PACTE, 2000).
Olga Umaña Corrales +1 more
doaj +5 more sources
La traducción literaria: Nuevos retos didácticos [PDF]
Este trabajo propone aplicar el enfoque por tareas a la didáctica de la traducción literaria para afrontar los nuevos retos didácticos que priorizan el papel que el propio alumno debe desempeñar en su propio aprendizaje.
Beatriz Mª Rodríguez Rodríguez
doaj +3 more sources
El desarrollo de la competencia traductora a través de la socialización con el experto en la materia: una experiencia didáctica [PDF]
En el ámbito de la traducción especializada, en general, y de la traducción médica, en particular, la socialización entre traductores y expertos en la materia es fundamental para lograr traducciones aceptables entre el colectivo de especialistas al que ...
Ana Muñoz-Miquel
doaj +4 more sources
Reseña de Videojuegos para el desarrollo de la competencia traductora en el Espacio Europeo de Educación Superior. José Ramón Calvo-Ferrer. Valencia, Tirant lo Blanch, 2023, 170 pp.
Nora Melgar Iraqui
doaj +2 more sources
La mejora de la competencia traductora de los estudiantes francófonos a través de las asignaturas de traducción francés-español [PDF]
El fin último del Grado en Traducción e Interpretación (GTeI) de cualquier institución es, o debería ser, la adquisición de la competencia traductora. Este concepto cobra tal importancia en la Didáctica de la Traducción que ha sido objeto de infinidad de
Julia Lobato Patricio
doaj +4 more sources
El planteamiento principal del aprendizaje por competencias es que los estudiantes deben egresar con un saber, un saber hacer y un saber ser. Desde hace décadas, la traductología busca determinar cuáles son los conocimientos, las capacidades y las ...
Nuria Brufau Alvira
doaj +2 more sources
Los conceptos de competencia y saber se han utilizado en diferentes disciplinas desde hace décadas. Dos de ellas son los estudios de traducción y la investigación educativa.
Héctor Libreros-Cortez, Iris Schrijver
doaj +3 more sources
La influencia negativa del francés (L1) en la competencia traductora francés- español (LE) en contexto camerunés [PDF]
Le présent travail est une réflexion sur l’impact qu’a le français, considéré comme langue première dans le processus de l’apprentissage de l’espagnol comme langue étrangère par les étudiants de l’Université de Maroua au Cameroun, contexte multiculturel ...
Aminou MOHAMADOU, Eugène SAKAME
doaj +1 more source

