Results 41 to 50 of about 7,929 (129)
DISEÑO Y EJECUCIÓN DE UN CURSO DE PREGRADO SOBRE SUBTITULACIÓN
El artículo presenta el perfil curricular de un curso introductorio a la subtitulación en un programa universitario de traducción en Lima, Perú. Con este fin, se documentan los componentes del diseño que conllevaron su ejecución: los contenidos por ...
Iván Alejandro Villanueva Jordán
doaj +1 more source
Procedimientos, técnicas, estrategias : operadores del proceso traductor [PDF]
El trabajo que presentamos pretende ser una revisión exhaustiva en torno a uno de los ámbitos que más atención han acaparado dentro de los estudios de traducción: el de las técnicas, estrategias y procedimientos.
Gil Bardají, Anna +2 more
core
La adquisición de la competencia cultural en los estudios de traducción [PDF]
La competencia cultural forma parte del conjunto de subcompetencias que componen la denominada competencia traductora. La adquisición de la competencia cultural debería ser, por tanto, un objetivo didáctico de los estudios de traducción, y la clase de ...
Berenguer, Laura
core +4 more sources
Este artículo se centra en Transila, uno de los personajes femeninos ‘septentrionales’ clave en Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia setentrional.
Randi Lise Davenport
doaj +1 more source
The Relevance of the Reviewer’s Role: a Methodological Proposal for the Development of the Translation Competence [PDF]
Conforme a autores como Silvia Parra (2005: 370), el encargo de traducción puede definirse como el “conjunto de especificaciones, explícitas o implícitas, que guía tanto el trabajo del traductor como el del revisor”. De las palabras de Parra se desprende
Mendoza García, Francisco Javier +1 more
core
El enfoque constructivista en el aprendizaje de las competencias de revisión de traducciones [PDF]
La consolidación de la figura del revisor en el ámbito de la traducción a raíz de la publicación de la norma europea de traducción EN-15038 ha permitido su aplicación a los nuevos planes de estudio.
Rodríguez Rodríguez, Beatriz María
core +3 more sources
Competencias para la traducción jurídica: modelos, enfoques y percepción del profesorado
El artículo que presentamos analiza los elementos diferenciadores de la educación por competencias en traducción jurídica y las exigencias metodológicas en el aula.
Robert Martínez-Carrasco
doaj +1 more source
Ejemplificación de la adquisición de la competencia lingüística y traductora a partir de actividades basadas en la lingüística de corpus [PDF]
In our contribution we explain in detail a series of corpus-based tasks whose design is based on resources from the Web 2.0. These tasks are focused on linguistic competence in German and on the translation competence required when rendering German ...
Molés-Cases, Teresa
core +1 more source
Hacia una formación en traducción especializada: realidades y desafíos
En el contexto en el cual vivimos y desarrollamos actualmente nuestras actividades, disponer de mediadores lingüísticos e interculturales formados y capacitados en la práctica de la traducción especializada se ha convertido en una necesidad imperiosa ...
María Laura Perassi +1 more
doaj +1 more source
En este artículo se presentan los resultados obtenidos en un estudio piloto que ha constituido la primera etapa de un estudio experimental sobre la adquisición de la competencia traductora en la formación de traductores del japonés al español. Se enmarca en la investigación sobre la adquisición de la competencia traductora del grupo PACTE, de la ...
Asquerino Egoscozábal, Laura +1 more
openaire +2 more sources

