Results 51 to 60 of about 7,929 (129)

¿Cómo transitar en el aula para adquirir la competencia traductora? Del aprendizaje por tareas al aprendizaje basado en proyectos

open access: yesMutatis Mutandis, 2019
La formación de traductores se ha fundado tradicionalmente sobre la base de competencias, lo que ha permitido que el aprendizaje tanto teórico como práctico satisfaga las demandas de los contextos ocupacionales.
Jimena Weinberg Alarcón   +1 more
doaj   +1 more source

¿Qué debe saber hacer un filólogo clásico? [PDF]

open access: yes, 2015
Análisis de las competencias atribuidas al filólogo clásico y una propuesta de ...
López-Muñoz, Manuel
core   +1 more source

Enseñanza de la Iniciación a la traducción basada en competencias : Resultados de una validación empírica [PDF]

open access: yes, 2014
En este artículo presentamos un estudio empírico con el objetivo de evaluar la validez de una propuesta pedagógica para la formación inicial del traductor basada en competencias. Damos alguna pincelada sobre el marco conceptual de la propuesta pedagógica
Galán-Mañas, Anabel
core   +4 more sources

Enseñar la teoría de la traducción : diseño de competencias y explotación de recursos pedagógicos [PDF]

open access: yes, 2008
Los avances experimentados en el ámbito de la pedagogía, especialmente en los últimos 30 años, han hecho posible un cambio profundo en la concepción del proceso enseñanza/aprendizaje.
Agost, Rosa
core   +3 more sources

Influencia del nivel socioeconómico en la adquisición de la Competencia Traductora

open access: yesSendebar, 2019
El presente estudio longitudinal (2006-2013), que se ubica dentro de los estudios de traducción empírico-experimentales, se realizó en la Facultad de Idiomas de la Universidad Autónoma de Baja California, México. La búsqueda de paradigmas para explicar los mecanismos por los cuales los estudiantes traducen, y cómo evaluar su desarrollo a medida que se ...
openaire   +2 more sources

La organización textual aplicada a la didáctica de la traducción [PDF]

open access: yes, 2008
El conocimiento textual intuitivo es la primera etapa de aproximación a un texto y, por tanto, la base sobre la que se construye el conocimiento textual científico propio de un experto.
Elena, Pilar
core   +7 more sources

Didáctica del español en los estudios de traducción [PDF]

open access: yes, 2004
Decenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2004 ...
Martínez Fuertes, Marta
core  

Las once competencias del traductor: el perfil ideal en servicios de traducción

open access: yesComunicación, Cultura y Política, 2013
Hablo inglés, luego puedo traducir! Es una de las expresiones más comunes cuando se hace referencia a la labor traductora. ¿Una persona con conocimiento en dos lenguas está realmente habilitada para traducir?
Daniel Alejandro Márquez
doaj  

Creativity in advertising translation

open access: yesQuaderns de Filologia: Estudis Literaris, 2014
Traducir un anuncio, sea para un medio escrito o para un medio audiovisual, supone poner en práctica estrategias creativas de diseño textual y de resolución de problemas.
Maria Cristina Valdés Rodríguez
doaj   +1 more source

Didáctica de la traducción literaria: una propuesta [PDF]

open access: yes, 2010
En el presente artículo, se realiza una propuesta de programación para la asignatura Traducción Literaria Inglesa perteneciente a la Licenciatura en Traducción e Interpretación.
Esteban-Segura, Laura
core   +3 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy