Results 71 to 80 of about 8,006 (150)
En los últimos años, la práctica de la traducción colectiva de obras literarias ha entrado en contextos formativos con el objetivo de familiarizar al aprendiz con todos los pasos previos a la publicación del texto en el mercado editorial de la lengua de ...
Raffaella Tonin
doaj
[Translation and transcultural adaptation of the Person-Centred Practice Inventory Staff (PCPI-S) for health professionals in Spain]. [PDF]
Errasti-Ibarrondo B +9 more
europepmc +1 more source
La competencia traductora y su adquisición
Amparo Hurtado Albir +2 more
openaire +4 more sources
Integración de la competencia traductora en el currículo de las titulaciones filológico-literarias
Aunque tradicionalmente se ha utilizado la traducción como recurso didáctico en el contexto del aprendizaje de lenguas, durante años esta práctica se ha visto relegada a un segundo plano. Sin embargo, en la actualidad, se ha comenzado a dar importancia a este recurso en las titulaciones universitarias de corte filológico y literarias. Por ello, en este
Cristina Rodríguez-Faneca +1 more
openaire +1 more source
Este artículo presenta los resultados de un estudio cuasiexperimental en el que se observó el comportamiento de traductores en formación durante el proceso de traducción directa, inglés a español, de dos textos distintos.
María Claudia Geraldine Chaia
doaj +1 more source
There is a gap in empirical studies in Translation Studies addressing the process by which translator competence (TC) is acquired, what are TC main components (or competences), as well as what factors have an impact on its ...
ANA GREGORIO CANO
doaj +1 more source
Aproximació a les investigacions empíriques en traducció : aplicació al projecte TRACE [PDF]
L'objectiu d'aquest treball és el d'obtenir informació sobre investigacions empíricoexperimentals (centrant-nos en el procés de la traducció) amb vista a aplicar-la al projecte TRACE que duu a terme el grup d'investigació Tradumàtica.
Martín Mor, Adrià +1 more
core
El objetivo de este artículo es presentar un estudio experimental donde se analiza la identificación y caracterización de los culturemas de una cultura extranjera y su traducción a la cultura propia según el grado de adquisición de la competencia traductora. Para ello, nos planteamos los siguientes objetivos específicos: 1) observar la identificación y
Olalla Soler, Christian +1 more
openaire +2 more sources
Competencia del traductor en una universidad médica
La traducción médica es, sin dudas, una actividad fundamental para el desarrollo de la comunicación científica y el conocimiento médico. A diferencia de lo que se suele creer, dominar uno o varios idiomas y tener cierto conocimiento básico de la lengua ...
Lídice López Díaz +2 more
doaj
Technical translation as specialization: an engineer at work? [PDF]
El área o campo temático en el que se va a especializar es una decisión que todo traductor debe tomar al iniciar su andadura profesional. La traducción técnica es una de las posibles opciones para aquellos traductores que hayan concluido su formación ...
Castillo Bernal, María Pilar
core

