Results 81 to 90 of about 8,006 (150)
La actividad del traductor se desarrolla en un mercado dinámico y cambiante, en el que la evolución de la tecnología supone la adaptación a nuevos requisitos y necesidades en la profesión. Una formación de calidad en el ámbito universitario que propicie
Alexandra Santamaría Urbieta +1 more
doaj +1 more source
adquisición de la competencia traductora a través de un texto turístico
En este artículo trataremos de demostrar cómo es posible desarrollar la competencia traductora (CT) (PACTE 2001) de forma holística a partir del análisis y retraducción de un texto turístico. Se trata de una propuesta didáctica derivada de un encargo real de traducción (francés-español) con excelentes resultados atendiendo no solo a las versiones de ...
openaire +1 more source
El objetivo de este artículo es ofrecer un modelo de competencias para la enseñanza de la Lengua B en las titulaciones de Traducción e Interpretación dentro del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Hasta la fecha, las asignaturas de lengua extranjera no han recibido la atención suficiente en el ámbito de la investigación y las directrices ...
openaire +4 more sources
Aportes de la gramática comparada a la competencia traductora: análisis del clítico dativo en "Casa tomada" [PDF]
This paper is the result of the work carried out regarding the Dative Clitic in the course Comparative Grammar English-Spanish taught at Universidad Nacional de La Plata. The analysis presented is part of a study conducted in the graduate course Literary Translation 1 of the Master’s Program in Translation of Belgrano University.
openaire +1 more source
Notas sobre la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras con especial referencia al alemán empresarial [PDF]
El propósito del presente trabajo es la defensa del uso de la traducción en los procesos de en - señanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras, con especial referencia al alemán empresarial. Se intenta demostrar que
Corbacho Sánchez, Alfonso
core
La competencia en lengua materna (español) de los estudiantes de traducción e interpretación: Un estudio de caso [PDF]
One of the key components of translation competence is the so-called bilingual subcompetence (Pacte 2005; Kelly 2002) and, as a part of this, competence in the mother tongue, essential for translator trainees (García Izquierdo et al. 1999).
García Izquierdo, Isabel
core +3 more sources
Selección, clasificación y evaluación de fuentes de información en línea para la traducción de novela histórica (EN > ES / FR > ES) [PDF]
Existe una gran cantidad de géneros literarios, pero uno de los que más expansión ha experimentado en las últimas décadas es el de la novela histórica. Este género, que combina literatura e historia, tiene unas características especiales que el traductor
Robles Alonso, Isabel
core
This paper is the result of the work carried out regarding the Dative Clitic in the course Comparative Grammar English-Spanish taught at Universidad Nacional de La Plata. The analysis presented is part of a study conducted in the graduate course Literary
Guillermina Inés Remiro
doaj
El traductor e intérprete en el comercio exterior: ¿realidad o necesidad? [PDF]
En el presente artículo analizamos la relación entre las actividades de TeI y el ámbito del Comercio Exterior (CEX). El protagonista es el traductor comercial, un profesional que intenta hacerse hueco en el comercio internacional ante la necesidad de un ...
Aguayo-Arrabal, Natividad
core +1 more source
Aspectos didácticos en la formación de traductores para el ámbito económico e institucional [PDF]
Este trabajo tiene que ver con uno de los objetivos perseguidos, en el marco del Proyecto Redes de Investigación en Docencia Universitaria del Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Alicante, por la red 2986 "Planificación docente y ...
Albaladejo-Martínez, Juan A. +9 more
core +1 more source

