Results 201 to 210 of about 902 (214)
Some of the next articles are maybe not open access.
Phraseology in Legal Translation: A Corpus-Based Analysis of Textual Mapping in EU Law
2016openaire +1 more source
Corpus-based studies of legal language for translation purposes : methodological and practical potential [PDF]
openaire
Representative Corpus of the Czech Legal Language: A Tool for Jurisprudence
International Journal for the Semiotics of LawOndřej Glogar
exaly
An evaluation of an online bilingual corpus for the self-learning of legal English
System, 2002exaly

