Results 41 to 50 of about 69,145 (98)
EL USO DE ESTRATEGIAS SOCIOAFECTIVAS EN EL AULA VIRTUAL DE TRADUCCIÓN: UNA PROPUESTA DIDÁCTICA
La formación de traductores a distancia ha crecido notablemente en los últimos años. La modalidad virtual presenta nuevos desafíos para el profesorado, entre ellos la necesidad de atender al importante aspecto socioafectivo de los estudiantes en una ...
Diego Mansilla, María González-Davies
doaj +1 more source
La organización textual aplicada a la didáctica de la traducción [PDF]
El conocimiento textual intuitivo es la primera etapa de aproximación a un texto y, por tanto, la base sobre la que se construye el conocimiento textual científico propio de un experto.
Elena, Pilar
core +6 more sources
El derecho comparado como método en la enseñanza-aprendizaje de la traducción jurídica en Argentina
El derecho comparado ha suscitado numerosas investigaciones desde el campo del Derecho y ha venido introduciéndose lentamente en el campo de la Traducción.
Julia Espósito +1 more
doaj
La audiodescripción (AD) es un servicio de apoyo a la comunicación para las personas ciegas o con discapacidad visual y puede considerarse un tipo de traducción intersemiótica.
Nuria Mendoza Domínguez, Anna Matamala
doaj +1 more source
Textos médicos de divulgación como introducción a la traducción científica : un estudio de caso en la didáctica de la traducción alemán-español. [PDF]
En la práctica diaria, el traductor se enfrenta a menudo con textos científicos con una terminología muy específica en un campo determinado. Sin embargo, para acercar y hacer comprensible la ciencia a un público más general hay un tipo de texto, llamado ...
Ferrer Mora, Hang
core +1 more source
En el ámbito de la enseñanza de las lenguas extranjeras (LE), se viene produciendo a lo largo de las últimas cuatro décadas un replanteamiento del recurso a la traducción como instrumento didáctico adecuado.
Ana Belén Cao Míguez +1 more
doaj +1 more source
Resolución algebraica de problemas estequiométricos [PDF]
La resolución de problemas, entendida como la metodología para enfrentar situaciones nuevas que impliquen un reto personal, es una estrategia didáctica eficaz que permite generar, consolidar e integrar conocimientos.
Córdova Frunz, J. +4 more
core
El empleo de la traducción funcionalista en la enseñanza de E/LE y el tratamiento de la variación lingüística [PDF]
Los estudios acerca de la traducción y sus aportaciones a la enseñanza de las lenguas han avanzado y avalan los beneficios de su aplicación didáctica en el aula (De Arriba García, 1996; Balboni, 2011).
Oliveira Pontes, Valdecy De +3 more
doaj
En este artículo relatamos una experiencia didáctica que se ha llevado a cabo desde el año 2003 hasta el año 2009 con los alumnos de la asignatura de Teoría y práctica de la traducción de primer curso de la Facultad de Traducción e Interpretación (FTI ...
Karina Socorro Trujillo
doaj
Desde la década de los noventa, la inclusión de componentes tecnológicos en la formación de traductores ha sido una necesidad señalada por profesionales y académicos de la traducción. En este contexto, se planteó un estudio exploratorio transversal, cuyo
Martha Inés Bianchini
doaj +1 more source

