Results 21 to 30 of about 173 (52)
Propuesta didáctica para la traducción jurídica español-chino en términos funcionalistas [PDF]
Este trabajo tiene como objetivo investigar cómo aplicar el funcionalismo en la enseñanza de la traducción jurídica español-chino. Para ello, se ha llevado a cabo una observación del proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción jurídica, lo que ...
He, Yan
doaj
Los dieciocho artículos de este monográfico “Educar en traducción y enseñar desde la traducción: estado de la cuestión y evolución diacrónica” reflejan la buena salud de los estudios de traducción y el interés creciente por el estudio de las relaciones ...
Natalia María Campos Martín +2 more
doaj +1 more source
Creencias y prácticas de los docentes de traducción en torno a la evaluación: estudio exploratorio
La evaluación resulta fundamental en los procesos de enseñanza-aprendizaje, pero los estudios sobre este tema en didáctica de la traducción continúan siendo limitados.
Maria Dolors Cañada Pujols +1 more
doaj +1 more source
The curricular update in higher education is a process that demands special attention, because it affects the training of future professionals, who have to respond to the socio-economic and cultural demands of the context where they work, so this ...
Valodia Pacheco Rivera +2 more
doaj
El papel de la traducción en la enseñanza del español a italófonos: hacia algunas pautas orientativas y metodológicas [PDF]
La presente contribución pretende afrontar la cuestión de la traducción entre dos lenguas afines: español e italiano. Se tomará como punto de partida el análisis del texto redactado por Carmen Solsona Martínez, La traducción como herramienta.
Trovato, Giuseppe
doaj
Aproximación a una didáctica de la traducción de textos científicos y técnicos inglés-español
Este artículo ofrece algunas reflexiones surgidas del proyecto ''Aproximación a una didáctica de la traducción de textos científicos y técnicos''.
Norman Gómez, Jorge Iván Gómez
doaj
This paper shows the findings of a research aimed at analyzing the Mapuche memory in times of occupation and territorial reduction (late 19th century to early 20th centuries), taking as a reference some oral traditions, mainly the ül or ülkantun chants ...
Gabriel Pozo Menares +2 more
doaj +1 more source
El derecho comparado como método en la enseñanza-aprendizaje de la traducción jurídica en Argentina
El derecho comparado ha suscitado numerosas investigaciones desde el campo del Derecho y ha venido introduciéndose lentamente en el campo de la Traducción.
Julia Espósito +1 more
doaj
EL USO DE ESTRATEGIAS SOCIOAFECTIVAS EN EL AULA VIRTUAL DE TRADUCCIÓN: UNA PROPUESTA DIDÁCTICA
La formación de traductores a distancia ha crecido notablemente en los últimos años. La modalidad virtual presenta nuevos desafíos para el profesorado, entre ellos la necesidad de atender al importante aspecto socioafectivo de los estudiantes en una ...
Diego Mansilla, María González-Davies
doaj +1 more source
Manual de traducción y adaptación de canciones para doblaje y teatro musical
Reseña de Manual de traducción y adaptación de canciones para doblaje y teatro musical Iñaki Torre Fica y Nicholas Saunders Sevilla, Universo de Letras, 2022, 200 pp.
Daniel Ricardo Soto Bueno
doaj +1 more source

