Results 31 to 40 of about 3,568 (128)

Communicative rituals and audiovisual translation - Representation of otherness in film subtitles [PDF]

open access: yes, 2016
In a contrastive study of front door rituals between friends in Australia and France (Béal and Traverso 2010), the interactional practices observed in the corpus collected are shown to exhibit distinctive verbal and non-verbal features, despite ...
Guillot, Marie-Noelle
core   +1 more source

World Englishes, heterodoxy, and applied linguistics

open access: yesWorld Englishes, Volume 45, Issue 2, Page 279-291, June 2026.
Abstract It is understandable that many people find it challenging to adopt a positive moral position with regard to English and its role in the world. The language is used in many contexts and situations to prop up systems of discrimination and inequality, leading to negative material and symbolic outcomes.
Christopher Jenks
wiley   +1 more source

Multimode delivery in the classroom [PDF]

open access: yes, 2007
Because of recent technological advances, subtitling is now easier and more versatile than in the past. There is an increasing interest in the use of digitally-recorded audiovisual materials with both soundtrack and subtitles in the same language as a ...
Dodd, William Steven
core  

Exploring the Role of Informal Digital English Learning in EFL Students' Communication Behaviour in Iran and Macau: A Cross‐Cultural Mixed‐Methods Study

open access: yesJournal of Computer Assisted Learning, Volume 42, Issue 2, April 2026.
ABSTRACT Background Informal digital learning of English (IDLE) has been widely shown to enhance English as a foreign language (EFL) learners' proficiency. However, most research has examined a single context, limiting understanding of how IDLE shapes learners' willingness to communicate in a second language (L2 WTC) across different sociocultural ...
Ali Soyoof, Barry Lee Reynolds
wiley   +1 more source

Summary and Closing Remarks [PDF]

open access: yes, 2000
The three days of the 'Tradurre il cinema' conference, held respectively in Turin and Trieste, provided the opportunity for scholars, professionals, and students and teachers of translation to discuss a wide range of topics within the general field of
Taylor, Christopher
core   +2 more sources

The Contextual Adaptation and Digitization of an Online Parenting Program for Displaced Families: A Pilot Study With Latiné Immigrant Parents

open access: yesFamily Process, Volume 64, Issue 4, December 2025.
ABSTRACT Immigrant and refugee families experience heightened stress and trauma before, during, and after their migration journeys. In the last decade, research on parenting interventions for immigrant and refugee families has increased, inspiring researchers to explore effective, efficient, and sustainable methods that enhance service utilization and ...
Jasmine M. Banegas   +4 more
wiley   +1 more source

Notícias

open access: yesTransfer, 2017
NOTICIAS / NEWS  (“Transfer”, 2016) 1) CONGRESOS / CONFERENCES:   1. Languages & the Media – Agile Mediascapes: Personalising the Future, Hotel Radisson Blu, Berlín, 2-4 Nov. 2016 www.languages-media.com 2.
Transfer Notícias
doaj   +1 more source

A translated utopia: Embodied communication, media ideologies, and Star Trek's Universal Translator

open access: yesJournal of Linguistic Anthropology, Volume 35, Issue 3, December 2025.
Abstract This paper uses Star Trek's “Universal Translator” (UT) as a point of departure for considering the imagined future of mediated linguistic interactions and of contact across difference. Although such a technology does not exist, taking its potentialities seriously as folkloric devices allows for an exploration of ideologies relating to ...
Sarah Shulist
wiley   +1 more source

Culture-bound aspects in subtitling of animated films. Tales of the night of M. Ocelot [PDF]

open access: yes, 2015
Este estudio descriptivo tiene como objetivo analizar las estrategias de traducción de las referencias culturales en los subtítulos (francés-español) de la pelicula de animación de sombras chinas en 3D Los cuentos de la noche (2011) del escritor y ...
Comitre-Narvaez, Isabel
core  

Words That Pack a Punch: Dynamic Subtitles and Virtual Multilingualism in John Wick

open access: yesThe Journal of Popular Culture, Volume 58, Issue 6, Page 317-323, December 2025.
ABSTRACT This paper analyses the role of “dynamic subtitles” in the American action film series John Wick (2014–2025). These subtitles, which vary in color, size, and position, draw attention to themselves as fully integrated aspects of the visual spectacle of the film series.
Dylan Caskie
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy