Results 21 to 30 of about 1,581 (143)

Traducción y tecnología: herramientas del proceso traductor como actividad profesional. El punto de vista de los estudiantes

open access: yesRevista Tradumàtica, 2015
En el presente artículo se describen el conocimiento y el uso de ciertas herramientas y recursos para la traducción de los estudiantes de Traducción e Interpretación de las universidades españolas a partir de los datos obtenidos en una encuesta.
Christian Olalla Soler   +1 more
doaj   +1 more source

Formación de traductores e intérpretes en Letonia

open access: yesMutatis Mutandis, 2009
Este artículo presenta un panorama general de la formación de traductores e intérpretes en Letonia, país miembro de la Unión Europea desde el 2004. La demanda de profesionales capacitados para traducir, no solamente ficción, sino información vital para
Janis Silis
doaj   +1 more source

Tecnologías de la traducción y formación de traductores: automatización y nuevos perfiles profesionales

open access: yesRevista Tradumàtica, 2022
La tecnología, componente indisociable de la práctica traductora, ha evolucionado muy rápidamente en los últimos años, a lo que se ha sumado el avance de la automatización y el desarrollo de la inteligencia artificial.
Diana González Pastor
doaj   +1 more source

¿CÓMO DESARROLLAR LA AUTOEFICACIA DEL ESTUDIANTADO? PRESENTACIÓN Y EVALUACIÓN DE UNA EXPERIENCIA FORMATIVA EN EL AULA DE TRADUCCIÓN

open access: yesRevista Digital de Investigación en Docencia Universitaria, 2017
Ante el vacío existente en la formación de traductores en torno al desarrollo estructurado de la autoeficacia del estudiantado (Atkinson & Crezee, 2014), se presenta en este artículo una experiencia formativa implementada en el aula universitaria de ...
María del Mar Haro Soler
doaj   +1 more source

Hacia una formación en traducción especializada: realidades y desafíos

open access: yesIkala: Revista de Lenguaje y Cultura, 2015
En el contexto en el cual vivimos y desarrollamos actualmente nuestras actividades, disponer de mediadores lingüísticos e interculturales formados y capacitados en la práctica de la traducción especializada se ha convertido en una necesidad imperiosa ...
María Laura Perassi   +1 more
doaj   +1 more source

El cine como herramienta para la formación de traductores jurídicos

open access: yesEstudios de Traducción, 2015
El movimiento “cine y derecho” se ha afianzado como una metodología innovadora en los estudios de derecho. Los resultados de esta disciplina pueden trasladarse a la enseñanza del derecho a estudiantes de traducción en la medida en que el visionado y ...
Eivor Jordà Mathiasen
doaj   +1 more source

La competencia traductora en la formación de traductores [PDF]

open access: yes, 2023
Los cambios globales y la diversificación del mercado de traducción han ampliado los roles desempeñados por el traductor, lo que implica que a las competencias enseñadas y desarrolladas hasta ahora se suman otras.
Yañez Ruiz, Paola Isabel
core   +1 more source

A Fala: dimensión sociolingüística en las traducciones a una lengua minorizada

open access: yesMutatis Mutandis, 2016
El objetivo del artículo es presentar el contexto sociolingüístico de A Fala y las traducciones a esta lengua que se han realizado hasta el momento. En el texto se presta atención a los problemas específicos con los que se enfrentan los traductores a ...
Miroslav Valeš
doaj   +1 more source

¿Cómo transitar en el aula para adquirir la competencia traductora? Del aprendizaje por tareas al aprendizaje basado en proyectos

open access: yesMutatis Mutandis, 2019
La formación de traductores se ha fundado tradicionalmente sobre la base de competencias, lo que ha permitido que el aprendizaje tanto teórico como práctico satisfaga las demandas de los contextos ocupacionales.
Jimena Weinberg Alarcón   +1 more
doaj   +1 more source

La traducción en Chile a 50 años del inicio de la formación de traductores profesionales y a 30 años de la creación del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile

open access: yes, 2022
In the context of celebrating 50 years of translator training and 30 years since the creation of the Chilean Association of Translators and Interpreters – Cotich, the purpose of this article is to describe the present situation of the training of ...
Helm, Mario   +2 more
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy