Results 61 to 70 of about 27,845 (148)
El presente artículo tiene como principal objetivo ejemplificar la metodología de corpus en la etapa inicial de adquisición de vocabulario especializado como parte del desarrollo de la competencia léxica traductora.
María del Mar Sánchez Ramos
doaj +1 more source
Documentary Sources on Medical Translation and Interpreting published in Spain (Spanish, English, French, German and Italian) [PDF]
El presente trabajo pretende mostrar la situación actual de la investigación en traducción e interpretación biosanitaria en España. Nuestro objeto de estudio son todas las monografías, diccionarios, artículos, cursos, másteres sobre la traducción y la ...
Mira Rueda, Concepción
core
Objetivo: reflexionar, a las puertas de la implantación definitiva en Europa del título de Grado en Traducción e Interpretación, siguiendo las directrices de Bolonia, sobre el papel de la terminología en el acceso al conocimiento especializado.
Natividad Gallardo San Salvador
doaj
¿Qué lingüística en la formación de traductores e intérpretes?
Se discute la eficacia del contenido del actual descriptor académico para la asignatura universitaria “Lingüística aplicada a la Traducción”, se propone una alternativa al mismo y se argumenta la selección de contenidos que debería corresponderle.
Oscar Diaz Fouces
doaj
Cómo formar al alumn@ sin verle la cara o Tecnologías de la información en la enseñanza de la traducción a distancia [PDF]
El autor ofrece una visión sinóptica de las posibilidades de utilizar las tecnologías de la información y la comunicación en la enseñanza a distancia de la traducción para agilizar el contacto entre profesor y alumno, para proponer clases prácticas de ...
Neunzig, Wilhelm
core
Editorial de la sección Dossier Tradumàtica sobre traducción automática.Editorial de la secció Dossier Tradumàtica sobre traducció automàtica. Editorial of the monographic section Dossier Tradumàtica on Machine translation.
Alcina, Amparo
core +1 more source
El presente ensayo surge a raíz de un estudio de anuncios electrónicos de empleo para traductores en México el cual arrojó que menos del 10 % de los anunciantes exige que los solicitantes tengan una licenciatura en traducción. Como reflexión subsiguiente
Dorit H. Gruhn
doaj +1 more source
El uso de la traducción en la enseñanza del italiano como lengua extranjera en niveles A1 – A2 [PDF]
La traducción y la enseñanza de lenguas extranjeras son dos ámbitos del conocimiento que han estado y están entrelazados. En este trabajo se ha pretendido estudiar esta relación a lo largo de la historia desde la perspectiva de la traducción y defender ...
Carazo Sainz, Miguel
core
El uso de dispositivos y aplicaciones móviles en el aula de traducción : perspectiva de los estudiantes [PDF]
En el presente artículo se analiza el uso de los dispositivos y aplicaciones móviles por parte de los estudiantes de Grado en Traducción e Interpretación de las universidades españolas durante su proceso formativo a partir de los datos obtenidos en una ...
Arnáiz-Uzquiza, Verónica +1 more
core +2 more sources
Dossier Traducción e interdisciplinariedad: sobre el diálogo entre la lingüística y la traducción
La idea de publicar este dossier sobre traducción e interdisciplinariedad surge de las Segundas Jornadas de Traducción del Comahue. La traducción en la convergencia disciplinar de 2019; en particular, de los intercambios con colegas sobre la necesidad de
Paula Josefina Liendo
doaj

