Results 11 to 20 of about 106,074 (301)
Due to the growing success of neural machine translation (NMT), many have started to question its applicability within the field of literary translation.
Rebecca Webster +4 more
doaj +3 more sources
Human versus Neural Machine Translation Creativity: A Study on Manipulated MWEs in Literature
In the digital era, the (r)evolution of neural machine translation (NMT) has reshaped both the market and translators’ workflow. However, the adoption of this technology has not fully reached the creative field of literary translation.
Gloria Corpas Pastor +1 more
doaj +3 more sources
Why Literary Translators should embrace Translation Technology
Machine translation (MT) quality has improved significantly with the advent of neural techniques. Some communications about these improvements have been the product of overeager marketing hype, but MT is playing a real role in the lives of many human ...
Andy Way, Andrew Rothwell, Roy Youdale
doaj +1 more source
AbstractThis article presents the results of a study involving the translation of a short story by Kurt Vonnegut from English to Catalan and Dutch using three modalities: machine-translation (MT), post-editing (PE) and translation without aid (HT). Our aim is to explore creativity, understood to involve novelty and acceptability, from a quantitative ...
Ana Guerberof-Arenas, Antonio Toral
openaire +2 more sources
Machine vs Human Translation of Formal Neologisms in Literature:
This article compares the output of three neural machine translation systems (Google Translate, DeepL, and Phrase TMS) and human translation (undergraduate level students, English into Spanish).
Laura Noriega-Santiáñez +1 more
doaj +1 more source
Machine Translated Atwood: Utopia or Dystopia?
Margaret Atwood’s masterful linguistic creativity exceeds the limits of ordinary discourse. Her elliptical language contributes to interpretative gaps, while the ambiguity and openness of her texts intentionally deceive the reader.
Tjaša Mohar +2 more
doaj +1 more source
Translating science fiction in a CAT tool: machine translation and segmentation settings
There is increasing interest in machine assistance for literary translation, but research on how computer-assisted translation (CAT) tools and machine translation (MT) combine in the translation of literature is still incipient, especially for non ...
Lucas Nunes Vieira +4 more
doaj +1 more source
New directions in corpus-based translation studies [PDF]
Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades.
Fantinuoli, Claudio, Zanettin, Federico
core +1 more source
Linguistic Errors on Narrative Text Translation Using Google Translate [PDF]
This study aims to identify and analyze errors of language aspects that appear on the machine translator from Google-Translate on narrative texts in English into Indonesian.
Anggaira, A. S. (Aria)
core +2 more sources
Incorporating Human Translator Style into English-Turkish Literary Machine Translation
Although machine translation systems are mostly designed to serve in the general domain, there is a growing tendency to adapt these systems to other domains like literary translation. In this paper, we focus on English-Turkish literary translation and develop machine translation models that take into account the stylistic features of translators.
Yirmibeşoğlu, Zeynep +6 more
openaire +2 more sources

