Results 21 to 30 of about 106,074 (301)

Dutch parallel corpus: a balanced parallel corpus for Dutch-English and Dutch-French [PDF]

open access: yes, 2013
status ...
FJ Och   +14 more
core   +2 more sources

Brazilian short prose in German

open access: yesRevista Tradumàtica, 2023
This article investigates the post-editing workflow and types of edits made in the context of a real-life literary translation project. The source text is a short narrative by Brazilian author Lima Barreto.
Waltraud Kolb
doaj   +1 more source

Literary machine translation under the magnifying glass : assessing the quality of an NMT-translated detective novel on document level [PDF]

open access: yes, 2020
Several studies (covering many language pairs and translation tasks) have demonstrated that translation quality has improved enormously since the emergence of neural machine translation systems.
Fonteyne, Margot   +2 more
core  

The Efficiency of Neural Machine Translation Models in ArabicTurkish Translation Types: Example of ChatGPT

open access: yesŞarkiyat Mecmuası, 2023
Artificial intelligence applications, which are gaining currency day by day due to their new features, in parallel with the development of technology, have attracted attention with the development of neural machine translation models, such as ChatGPT in ...
Sezer Yılmaz
doaj   +1 more source

How do machine translators measure up to human literary translators in stylometric tests? [PDF]

open access: yesDigital Scholarship in the Humanities, 2021
Abstract This study aims to test the classification of literary translations by human and machine translators in a bid to explore stylistic distinctions between the two groups and among machine translators and their evolution over 1 year between 2019 and 2020.
openaire   +1 more source

The translatability of metaphor in LSP: application of a decision-making model [PDF]

open access: yes, 2001
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case for understanding the role of language in social life.
Fuertes Olivera, Pedro Antonio   +1 more
core   +7 more sources

Introduction to thematic section: Challenges to the perfect machine-translation situation

open access: yesHermes
The purpose of the thematic section is to gauge the temperature of MT today by tapping into a selection of critical discussions, thereby shedding light on some challenges to a perfect machine-translation (MT) situation.
Helle Dam Jensen   +3 more
doaj   +1 more source

Machine Translation enhanced literary translation

open access: yes, 2022
With the current quality of neural machine translation (NMT) systems, the question arises whether post-editing NMT output is a viable alternative to human translation for real large-scale translation tasks. In this project, we collaborate with a book translation company, which uses an MT-enhanced workflow for the translation of literary texts.
Macken, Lieve   +3 more
openaire   +1 more source

The professional translator vs. Google Translate: the case of Lars Larsen’s autobiography

open access: yesHermes
The final version of the article will be uploaded as soon as possible.
Anne Schjoldager   +3 more
doaj   +1 more source

Bridging Linguistic Divides? A Critical Exploration of Machine Translation’s Role in Fostering Cross-Cultural Accessibility in Literature

open access: yesIkala: Revista de Lenguaje y Cultura
This article is situated at the interstices of literary translation and language technology, and revolves around the multifaceted concept of Weltliteratur.
Gys-Walt van Egdom
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy