Mehrsprachigkeit(en) verbinden
Mehrsprachigkeit wird im fachwissenschaftlichen und bildungspolitischen Diskurs des deutschsprachigen Raums zurzeit mindestens aus drei Perspektiven beleuchtet: a) als schulisches Bildungsziel im Rahmen von Fremdsprachenunterricht (FSU), b) als eine im ...
Anja Binanzer +3 more
doaj +1 more source
Gabriella Perge. Rezeptive Mehrsprachigkeit. Eine Studie zur Untersuchung der Entwicklung der individuellen Mehrsprachigkeit im institutionellen Fremdsprachenunterricht in Ungarn. Budapest: ELTE Eötvös-József-Collegium. 2018.
Marianne Hepp
doaj +1 more source
Haben Gangsta-Rapper positive Gefühle? – Code-Switching als Ausdrucks- und Gefühlsträger in den Songtexten von Haftbefehl / Do Gangsta Rapers Have Positive Feelings? Code-Switching as an Expression and Carrier of Feelings in Haftbefehl’s Lyrics [PDF]
Die sprachliche Heterogenität in den Songtexten von Haftbefehl ist auf keinen Fall ein sprachliches End-produkt von nur zwei Sprachen und Kulturen. Aykut Anhan bedient sich in seiner künstlerischen Werk-statt mehr als zweier Sprachen.
Małgorzata Derecka
doaj +1 more source
Fachdidaktische Aspekte einer Hörspielproduktion in mehrsprachigen Lerngruppen
Die Berücksichtigung von Herkunftssprachen auch im Deutschunterricht wird nicht nur von Vertreter*innen der Mehrsprachigkeitsforschung verstärkt gefordert.
Laura Mogl
doaj +1 more source
DIE MEHRSPRACHIGKEIT IM ALGERISCHEN UNIVERSITÄREN DAF-BEREICH. FALLBEISPIEL UNIVERSITÄT TIARET [PDF]
Zusammenfassung: In Anbetracht der Tatsache, dass der Gemeinsame europäische Referenzrahmen für Sprachen den Schwerpunkt auf die Vorkenntnisse der Lernenden und auf die Vernetzung der Sprachen legt, steht die Mehrsprachigkeit im Mittelpunkt der ...
Bakhta SEFERTI
doaj +1 more source
Perspektiven der maschinellen Übersetzung in der Fachinformation [PDF]
Nach der Erörterung spezifischer Fragen der maschinellen bzw. computergestützten Übersetzung kehren wir hier zur allgemeineren Frage der Mehrsprachigkeit von Fachinformation zurück.
Zimmermann, Harald H.
core +2 more sources
Herkunftssprachen mittels mehrsprachigkeitsdidaktischer Aktivitäten in den Unterricht einbeziehen?
Das Einbeziehen der Herkunftssprachen in den Unterricht wird in der Schweiz insbesondere im Rahmen der Mehrsprachigkeitsdidaktik diskutiert. Dieser Artikel geht der Frage nach, wie Schüler:innen und Lehrpersonen mit mehrsprachigkeitsdidaktischen ...
Gabriela Lüthi, Elisabeth Peyer
doaj
Qualifizierung für den Umgang mit Heterogenität und Mehrsprachigkeit
Heterogenität und Mehrsprachigkeit sind im pädagogischen Kontext Ausgangs- und Zielperspektive für die Planung, Durchführung und Evaluation von Unterricht (Wildemann, 2017).
Barbara Hoch, Anja Wildemann
doaj +1 more source
Plurilingualism in Basic Education Courses with Migrants – A Resource, Not a compilation! [PDF]
Basisbildungsunterricht für MigrantInnen, der die Lernenden in den Mittelpunkt stellt und sich an den vorhandenen Kompetenzen orientiert, muss Mehrsprachigkeit als Normalität und als Ressource betrachten.
Laimer, Thomas, Wurzenrainer, Martin
core +1 more source
Die Erscheinungsformen und linguistischen Effekte von Mehrsprachigkeit sind nicht nur regional oft äußerst unterschiedlich, sondern auch historisch divers und veränderlich. Die Beiträge dieses Sammelbandes haben Mehrsprachigkeitsszenarien in der Geschichte Europas im Fokus und vermitteln einen Eindruck davon, wie der Alltag von Europäerinnen und ...
Franceschini, Rita +2 more
openaire +2 more sources

