Results 11 to 20 of about 412 (111)
FUTURAME SADAŠNJOSTI: “PROBLEM VOZAČA” U AUTONOMNOM VOZILU SOCIO-TEHNIČKOG IMAGINARIJA
Prevod.
Robert Braun +2 more
doaj +3 more sources
„Medinska konstitucija“: kontekst, prevod in komentar
exaly +2 more sources
Analiza notranje strukture slovenske oblike Vprašalnika o sprejemanju bolečine (CPAQ)
V procesu sprejemanja kronične bolečine se omenja psihološki koncept sprejemanja, ki vključuje izpostavljenost bolečini, ki jo posameznik doživi brez poskusov izogibanja ali nadzora, ter vztrajanje v telesni aktivnosti navkljub prisotnosti bolečine.
Barbara Horvat +4 more
doaj +1 more source
Načela priredbe psiholoških testov iz drugih jezikovnih in kulturnih okolij: primer vprašalnika VTP
Pri medjezikovnih in medkulturnih primerjavah rezultatov psihološkega testiranja in ocenjevanja je nujno odgovoriti na vprašanje, do katere mere je psihološki merski inštrument, razvit v enem jezikovnem in kulturnem okolju, uporaben v drugih jezikovnih ...
Valentin Bucik
doaj +1 more source
Mark Tulij Ciceron: O govorniku (recenzija)
S tem delom smo končno dobili prevod enega izmed klasikov antične govorništva tudi v knjižni obliki. Sploh je bilo obdobje zadnjih dveh let naklonjeno antiki, govorništvu nasploh in tudi Ciceronu: Izšel je prevod Kennedyjevega dela Klasična retorika ter
Neža Vilhelm
doaj +1 more source
O dveh prevodih Prešernovega Sonetnega venca v francoščino
Delo prof. dr. Vladimirja Pogačnika poleg številnih znanstvenih člankov s področja leksikologije in skladnje vključuje tudi precej prevodov slovenskih avtorjev v francoščino - od kratkih zgodb prek otroške literature do poezije.
Mojca Schlamberger Brezar
doaj +1 more source
Pot do novega katoliškega prevoda Svetega pisma (2024) med teorijo in prakso
Poglavitni izziv za vsak komentiran prevod Svetega pisma so problemi tekstne kritike izvirnega besedila v hebrejščini, aramejščini in grščini. Drug zahteven izziv je dvatisočletna tradicija hermenevtike in specifične potrebe sodobne splošne in biblične ...
Jože Krašovec
doaj +1 more source
Franc Wützenstein: prvi romanopisec na Kranjskem
Prispevek obravnava malo znanega kranjskega pisatelja Franca barona Wützensteina (1631‒1677). Najprej pokaže, kako se je védenje o njegovih delih tako v slovenskem kakor v nemškem prostoru dolgo časa ohranjalo samo po Valvasorjevi zaslugi. V nadaljevanju
Luka Vidmar
doaj +1 more source

