Results 21 to 30 of about 12,881 (158)

Pre-registration of CT pulmonary volumetric image data [PDF]

open access: yes, 2005
Bakalárska práca sa zaoberá predregistráciou pľúcnych objemových CT obrazových dát. Predregistrácia je riešená metódou fázovej korelácie pri rozklade 3D obrazu na 2D rezy usporiadané za sebou. Práca ďalej popisuje geometrické transformácie, interpolácie,
Adler   +31 more
core   +1 more source

Koncept avtorstva in avtorskega v gledališču, prevodu in prevodu za gledališče

open access: yesArs & Humanitas, 2023
V članku bomo, izhajajoč iz konjekture o izmuzljivosti in obenem samoumevnosti koncepta avtorja ter ob poudarku, da je gledališka predstava, nastala iz predloge prevedenega besedila, interdisciplinarni dogodek, ki ga moremo (in moramo) razčlenjevati z ...
Živa Čebulj
doaj   +1 more source

Prešernov sonet po italijansko [PDF]

open access: yes, 1997
За коротким обзором тематической и формальной структуры сонета Прешерена O Vrba, srečna, draga vas domača1 из цикла Сонетов несчастья (опубликованного в 1834г.), который считается первым великим произведением словенского романтизма, следует анализ трёх ...
Pirjevec, Maria
core   +2 more sources

Prevodilački frazeološki mozaik na materijalu poezije Ane Ahmatove i njenih prevoda na srpski jezik [PDF]

open access: yesFilolog, 2019
Precizno prenošenje stilski markiranih jezičkih jedinica u kojima su zapisani segmenti duhovne i materijalne kulture čovjekove, prenošenje smisla i značenja u prevodu predstavlja izuzetno zahtjevan zadatak i predstavlja poseban izazov za prevodioca ...
Dragana S. Pantović
doaj   +1 more source

Vlasta Pacheiner-Klander, Staroindijske verzne oblike [PDF]

open access: yes, 2015
Vlasta Pacheiner-Klander, Staroindijske verzne oblike, ZRC SAZU, Ljubljana 2001, 202 str.
Škof, Lenart
core  

Slovenski frazeološki ustrezniki v nebiblijskih prevodnih besedilih 16. stoletja

open access: yesSlavistična Revija, 2023
V prispevku so predstavljeni različni načini prevajanja frazeološkega gradiva v nebiblijskih prevodih slovenskih protestantskih piscev 16. stoletja ter njihovo vključevanje frazemov in paremij v prevod neodvisno od prevodne predloge, pri čemer je ...
Alenka Jelovšek, Eva Trivunović
doaj   +1 more source

Analiza slovenskih izdaj slikanic Svinjski pastir Hansa Christiana Andersena z različnimi ilustratorji

open access: yesJezik in Slovstvo, 2021
Prispevek prinaša analizo izdaj slikanic pravljice Hansa Christiana Andersena Svinjski pastir v slovenskem jeziku. Ugotoviti želimo povezavo sporočanjskih kodov in spremembe, ki so opazne v izdajah. Slikanica je izšla v enajstih izdajah.
Andreja Dvornik
doaj   +1 more source

Abbreviations in Four Cyrillic Codices of the 14th Century [PDF]

open access: yes, 1995
Editions used for mss: Liudmila Zhivkova, Chetveroevangelieto na tsar Ivan Aleksandŭr: s pŭlno cherno-bialo vŭzproizvezhdane na originala i shestdeset chetiri tsvetni faksimileta (Sofia, 1980); Kuĭo Markov Kuev, Ivan Aleksandroviiat sbornik ot 1348 g ...
Mishchenko, Zhan, Miščenko, Žan
core  

Jezikovnostilistična primerjava dveh slovenskih prevodov Flaubertove Madame Bovary in vprašanje zastaranja prevodov

open access: yesJezik in Slovstvo, 2021
Članek prinaša jezikovnostilistično primerjavo dveh slovenskih prevodov Flaubertovega romana Madame Bovary v okviru različnih jezikovnih ravni (pravopisne, morfološke, leksikalne, skladenjske, besedilne) in določi dejavnike, ki so vplivali na nastanek ...
Lea Vlahovič
doaj   +1 more source

Recognition of Pieces on Chessboard from Photography on Mobile Device [PDF]

open access: yes, 2015
Tato práce řeši mobilní aplikaci vytvořenou pro platformu Android, která rozpoznává figury z fotografie šachovnice. Aplikace vybere z galerie zařízení fotografii, kterou pak spracuje a určí obsah jednotlivých políček, tedy zda obsahuje černou figuru ...
Tábi, Roman
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy