Results 11 to 20 of about 7,075 (103)
The Landscape of Robinson Crusoe in China: A Bibliometric Analysis
Daniel Defoe’s novel The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe has an everlasting impact in China since its first entrance in Cantonese in 1902. Now, it has become a Robinson Crusoe industry in the publishing sector. This paper attempts to give quantitative evidence from bibliometrics to examine its popularity in China.
Zhihua Liao, Joan Qionglin Tan, Lele Qin
wiley +1 more source
L’OEil et l’Esprit réécriture et réinterprétation de la dioptrique de Descartes ? [PDF]
Le problème de la réécriture et de la réinterprétation pose la question générale de la compréhension et de la traduction. Elle part de la reprise d’une même question et d’une même thématiqu e.
BALAGUÉ LAURENT
doaj +1 more source
D' « Une femme sans patrie » à la polonaise
L’article constitue une analyse des relations hypertextuelles entre La Polonaise de Stanislas Dotremont et Adolphe de Benjamin Constant, focalisée sur la réécriture du principal personnage féminin : Ellénore/Ellen.
Przemyslaw Szczur
doaj +1 more source
La réécriture des Mille et une nuits dans La querelle des images d’Abdelfattah Kilito
Abdelfattah Kilito est un romancier, essayiste et universitaire marocain. Ses écrits littéraires composent une œuvre à dimensions multiples où le texte devient un espace de rencontre des genres littéraires et le lieu où l’on invite et accueille ...
Khadija Outoulount
doaj +1 more source
Benito Pelegrin nous fait l’amitié, en qualité d’auteur et de critique tout à la fois, de nous livrer un témoignage sur sa propre réécriture de Don Juan, et d’en proposer une analyse.
Benito Pelegrín
doaj +1 more source
L’effet du recours à l'Intelligence Artificielle sur la réécriture d'un texte en FLE [PDF]
Résumé : Cette étude expérimentale s’inscrit dans le cadre de la didactique de l’écrit, avec pour objectif d’explorer des solutions innovantes pour remédier aux difficultés rencontrées par les étudiants de troisième année de licence dans la réécriture de
Mohamed MEKKAOUI, Zahéra Malika BENMESSABIH & Fatima MEGHEZZI
doaj +1 more source
Les scènes imaginaires de la réécriture
Privilégiant le champ des dramaturgies espagnoles, cet article se propose d’inventorier et d’interroger les modalités de la réécriture au théâtre en fonction des stratégies littéraires, stylistiques et dramaturgiques mises en œuvre, des objectifs ...
Carole Egger
doaj +1 more source
Michel Leiris (1901-1990), un cas extrême de réécriture des mots
À partir du Glossaire, j’y serre mes gloses (1939) de Michel Leiris, il s’agit d’une part d’analyser les mécanismes mis en œuvre convergeant avec ceux de la réécriture (reprise, transformation), et d’autre part de réfléchir sur la portée et le sens à ...
Stéphane Pagès
doaj +1 more source
Traduire Saint-John Perse en roumain : une réécriture passionnée et passionnante
Unanimement reconnue comme l’une des formes de réécriture d’un texte original, la traduction soulève de nombreux problèmes liés non seulement aux différences des systèmes linguistiques, mais également de nature culturelle.
RĂDULESCU ANDA
doaj +1 more source
La réécriture ludique du roman noir chez Carlos Salem : de l’Histoire au mythe
Carlos Salem, auteur argentin vivant en Espagne et assumant une identité hybride « d’argeñol », est l’une des principales figures émergentes d’une nouvelle scène littéraire internationale contemporaine. L’espace littéraire de Carlos Salem et les contours
Agnès Delage, Maud Gaultier
doaj +1 more source

