Results 1 to 10 of about 63 (56)
Vezljivost odrazov praslovanskega glagola *mysliti v zgodovini izbranih slovanskih jezikov
V razpravi je analizirana vezljivost odrazov praslovanskega glagola *mysliti v zgodovini izbranih slovanskih jezikov (slovenščina, stara cerkvena slovanščina, hrvaščina, srbščina, češčina, poljščina in ruščina).
Robert Grošelj
doaj +4 more sources
Poučevanje ruščine kot tujega jezika v slovenskem prostoru
V prvem delu pričujočega prispevka je predstavljenih nekaj bistvenih teoretičnih izhodišč metodike poučevanje ruščine kot tujega jezika ter njen kratek zgodovinski oris.
Meta Frank
doaj +3 more sources
Rječnik hrvatskih animalističkih frazema
Pri založbi Školska knjiga je leta 2017 izšel frazeološki slovar Rječnik hrvatskih animalističkih frazema avtoric Ivane Vidović Bolt, Branke Barčot, Željke Fink-Arsovski, Barbare Kovačević, Nede Pintarić in Ane Vasung.
Urška Valenčič Arh
doaj +3 more sources
Один v pomenu ‘samo, edino’: pomensko-skladenjska analiza s sinhronega in diahronega stališča
V prispevku predstavljamo pomensko-skladenjske značilnosti ruske besede один v pomenu ‘samo, edino, le’ in pomensko razločevanje glede na один v pomenu ‘sam, brez drugih’. Gradivo Ruskega nacionalnega korpusa kaže, da sta se po 18.
Ольга Пекелис
doaj +1 more source
Brezosebne zgradbe v slovenščini: kontrastiva z drugimi južnoslovanskimi jeziki in ruščino
Prispevek obravnava dva tipa brezosebnih zgradb z glagolskimi povratnimi oblikami: (a) zgradbe s splošnim vršilcem; (b) zgradbe z nosilcem stanja v dajalniku.
Mladen Uhlik, Andreja Žele
doaj +1 more source
Nekatere značilnosti izražanja nujnosti oz. obveznosti v slovenščini in ruščini
Prispevek obravnava nekatere značilnosti izražanja naklonskosti v slovenskem in ruskem jeziku. V prvem delu analiziramo osnovna leksikalna sredstva, s katerimi se v slovenščini in ruščini izražata dva naklonska pomena - nujnost in (z)možnost.
Mladen Uhlik
doaj +1 more source
Zgodovinsko-etimološki slovar ruske latovščine
V slovarju je predstavljena ruska latovščina (argo), to je besedje in besedne zveze prestopnikov različnih kategorij kriminalnega podzemlja (morilcev, tatov, prostitutk idr.) od 11. do 20.
Jurij Rojs
doaj +1 more source
Članek je poskus etimološke interpretacije slovaš. nar. driňica ‘ograda; ograjen prostor’ (gl. Slovar slovaških narečij, geslo drienica). Po avtorjevem mnenju izhaja beseda iz prvotnega *drynьnica ‘ograda iz kolov ipd.’ izpeljanega iz psl. nar. *drynъ in
Ľubor Králik
doaj +1 more source
Težave pri usvajanju ruskega besedja in novi rusko-slovenski slovar za začetnike
Prispevek izpostavlja problematična mesta pri usvajanju ruskega besedišča. V njegovem izhodišču je mnenjska raziskava učiteljev ruščine v slovenskih šolah, katere ugotovitve se precizirajo s pomočjo korpusne analize leksikalnih napak, identificiranih na ...
Irina Makarova Tominec
doaj +1 more source
Slovenščina z ruskim naglasom: jezikovni profil ruskogovorečega priseljenca
Članek ponuja pregled in analizo pogostejših primerov jezikovnih napak v slovenščini, ki jih delajo rusko govoreči priseljenci. Predstavitev temelji na analizi pogovorov z 10 informatorji s posebnim poudarkom na jezikovnih značilnostih začetniških ...
Irina Makarova Tominec
doaj +1 more source

