Results 41 to 47 of about 68 (47)

El discurso cinematográfico entre traducción intersemiótica, doblaje y subtitulación: Como agua para chocolate (1992) y Mar adentro (2004)

open access: yesCuadernos AISPI, 2016
El ensayo, con una breve introducción teórica, analiza el lenguaje y la relación entre diferentes códigos de dos pelí- culas en castellano: Como agua para chocolate (1992) y Mar adentro (2004).
Beatrice Garzelli
doaj   +1 more source

Situación actual de la traducción audiovisual en Colombia

open access: yesIkala: Revista de Lenguaje y Cultura, 2010
Objetivos: el presente artículo tiene dos objetivos: dar a conocer el panorama general del mercado actual de la traducción audiovisual en Colombia y resaltar la importancia de desarrollar estudios en esta área.
Jeffersson David Orrego Carmona   +3 more
doaj  

Una aproximación al eufemismo y el disfemismo en la Traducción Audiovisual

open access: yesRevista de Lenguas para Fines Específicos, 2019
En el ámbito de la Traducción Audiovisual (TAV), el eufemismo y el disfemismo son dos procesos lingüísticos que todavía no se han estudiado en profundidad.
Marta González-Quevedo
doaj  

La subtitulación aficionada de animación japonesa: una aproximación intertextual

open access: yesComunicación y Sociedad, 2014
El presente artículo constituye una aproximación a la subtitulación aficionada de animación japonesa (saaj) desde la perspectiva de la intertextualidad.
Carlos I. Echeverría Arriagada
doaj  

Subtituladores profesionales vs. inteligencia artificial en el subtitulado para personas sordas

open access: yesIkala: Revista de Lenguaje y Cultura
Los estudios de traducción han experimentado cambios significativos con la rápida incorporación de las herramientas de inteligencia artificial (IA). En este artículo, se analiza el panorama de la IA en lo que respecta al subtitulado para personas sordas
Silvia Martinez-Martinez
doaj   +1 more source

La subtitulación en el aprendizaje de lenguas extranjeras.

open access: yesJoSTrans: The Journal of Specialised Translation, 2013
Jennifer Lertola
doaj   +1 more source

Díaz Cintas, Jorge (2003). Teoria y práctica de la subtitulación: Inglés-Español

open access: yesJoSTrans: The Journal of Specialised Translation, 2004
Jeremy Munday
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy