Results 91 to 100 of about 8,727 (131)
Traducción audiovisual: análisis práctico del guión audiodescrito de la película de animación La edad de hielo: el deshielo (Carlos Saldanha, 2006) [PDF]
El presente Trabajo Fin de Grado pretende analizar las pautas que debe seguir el guión audiodescrito de una película de animación destinada principalmente a un público infantil y siguiendo las reglas establecidas en la norma UNE de audiodescripción ...
Madorrán Pellejero, Cristina
core
El doblaje y subtitulado de películas alemanas: efectos para la transmisión lingüística y cultural
El objetivo de mi trabajo consiste en un intento de análisis crítico y constructivo tanto del doblaje como de los subtítulos en lengua española de la película Gegen die Wand (Fatih Akin: Alemania, 2003).
Amaya Rioz Mateos
doaj
Traducción para doblaje (Francés- Español) del primer capítulo de Holly Weed (2017) [PDF]
En base a las competencias generales y específicas (tanto en traducción e interpretación como en traducción audiovisual) antes mencionadas, se marca el objetivo principal del presente trabajo: producir una traducción original e inédita para doblaje del ...
Gil Alonso, Andrea
core
La subtitulación comunitaria en YouTube: el caso de Geography Now! Denmark [PDF]
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017En este Trabajo de Fin de Grado, se analiza una subtitulación comunitaria de YouTube, un campo que pasa prácticamente desapercibido ante el mundo académico de la ...
González Blázquez, Carlos
core
Investigación y desarrollo en el campo de la accesibilidad. [PDF]
En este capítulo se describe la actividad de investigación y desarrollo más relevante llevada a cabo en CETTICO en el campo de la accesibilidad. En primer lugar, se presentan los cinco grupos de investigación que foman CETTICO, para seguidamente plantear
Alonso Amo, Fernando +1 more
core +1 more source
Memorias de un alférez de navío, de Carlos Martínez-Valverde [PDF]
El texto titulado Meridianos y subtitulado Memorias de un alférez de navío en un viaje de circunnavegación fue escrito por Carlos Martínez-Valverde (1907-2004) y nos relata un viaje realizado en el buque escuela de la Armada española Juan Sebastián ...
Burguera Nadal, María Luisa
core +1 more source
La accesibilidad en el teatro: subtitulado y audiodescripción
En la gestión cultural, se observa una trayectoria de trabajo hacia la formación de público que, en los últimos años, se ha ocupado no solamente de los nuevos públicos infantiles y juveniles, sino que hace foco en la accesibilidad de personas, proponiendo un concepto amplio de inclusión.
openaire +1 more source
Laura Arnaiz Pérez: ''Ningún subtitulado es rentable de por sí''
En esta entrevista a Laura Arnaiz, jefa de Enlaces, Comunicaciones y Servicios Centrales de Telefónica-Movistar+, analizamos la estrategia de subtitulado que siguen en Movistar+ y reflexionamos sobre la viabilidad y rentabilidad de la difusión fílmica en lenguas minoritarias.
openaire +1 more source

