Results 51 to 60 of about 1,205 (150)
Método y técnica en la traducción de modismos en obras audiovisuales: el caso Archer
El debate en torno a la traducción literal y su idoneidad a la hora de hacer frente a una traducción es ciertamente antiguo. Cuando dicho debate se aplica a la traducción audiovisual, este se encrudece todavía más.
José Fernando Carrero Martín
doaj
Los parámetros que identifican el subtitulado para sordos: análisis y clasificación
Subtitling for the Deaf and the Hard-of-Hearing (SDH) was long considered a “simple” variant of standard subtitling. Only recently, uprising social demands together with a growing presence of SDH materials in different international audiovisual ...
Arnáiz Uzquiza, Verónica
core
Este estudio presenta las dificultades que encuentran las y los periodistas para aplicar los requisitos de accesibilidad sobre los medios de comunicación en Internet.
Lourdes González-Perea +1 more
doaj
El presente ensayo aborda el derecho de las personas con discapacidad en relación al acceso a la información y comunicación, así como también a contar con mecanismos de prevención ante Situaciones de Riesgo y Emergencias Humanitarias ...
Tatiana Escobar Haro +3 more
doaj
EJERCICIO DE EPISTEMOLOGÍA ELEMENTAL, SOBRE UN CUENTO DE CARL SAGAN
En su libro El Hombre y sus demonios, subtitulado La ciencia como una luz en la oscuridad, el astrónomo Carl Sagan, incluye el siguiente cuento, probable-mente inventado por él mismo y que nosotros recreamos aquí con ligeras y no sustanciales ...
Edison Otero Bello
doaj
Manual básico de subtitulado codificado para sordos
MSA: Máster en Subtitulado y Audiodescripción 2005-200671 ...
Díaz Perea, Anya
core
Comentarios sobre “El Paraíso Perdido” de Rodrigo Quesada Monge
Introducción En su reciente ensayo, subtitulado "Nueva Historia y Utopía en Costa Rica", Rodrigo Quesada Monge nos ofrece una contribución al debate acerca del papel del historiador en el contexto actual.
Steven Palmer
doaj
El mercado del subtitulado en Canarias
MSA : Máster en Subtitulado para sordos y audiodescripción 2005-200649 ...
Salvador Shelly, María
core
Propuesta de indicadores y métricas de subtitulado y audiodescripción en la TDT [PDF]
En este documento se recogen las principales reflexiones del grupo de trabajo de indicadores de calidad del subtitulado y la audiodescripción, formado para coordinar los diferentes aspectos que hay que tener en consideración para producir un subtítulo y ...
Grupo de trabajo de calidad de accesibilidad en la televisión
core
In this paper, a comparative analysis is carried out between the original and the subtitled-for-the-deaf versions of the movie El secreto de sus ojos (The Secret in their Eyes) (Campanella 2009).
Maria Nieves Jimenez Carra
doaj +1 more source

