Results 51 to 60 of about 44,771 (105)
Subtitling and dubbing songs in musical films
Audiovisual translation (AVT) is a type of translation subjected to numerous constraints. Until now, many studies have been carried out about subtitling and dubbing in films.
Martha García Gato
doaj
Traducción para doblaje (Francés- Español) del primer capítulo de Holly Weed (2017) [PDF]
En base a las competencias generales y específicas (tanto en traducción e interpretación como en traducción audiovisual) antes mencionadas, se marca el objetivo principal del presente trabajo: producir una traducción original e inédita para doblaje del ...
Gil Alonso, Andrea
core
Estudio descriptivo de las modalidades de traducción audiovisual utilizadas en el cine multilingüe. El caso Star Wars [PDF]
XXI Jornades de Foment de la Investigació de la Facultat de Ciències Humanes i Socials (Any 2016)En este trabajo se analiza la traducción del multilingüismo en las seis primeras películas que conforman la saga Star Wars (George Lucas).
Gómez Ciges, Joan
core +1 more source
Culture-bound aspects in subtitling of animated films. Tales of the night of M. Ocelot [PDF]
Este estudio descriptivo tiene como objetivo analizar las estrategias de traducción de las referencias culturales en los subtítulos (francés-español) de la pelicula de animación de sombras chinas en 3D Los cuentos de la noche (2011) del escritor y ...
Comitre-Narvaez, Isabel
core
Hernández Guerrero, María José; Marín Hernández, David; Rodríguez Espinosa, Marcos (ed.) Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual: Políticas, tendencias y retos Granada: Comares, 2024, 468 p.
Susana Schoer Granado
doaj +1 more source
Videojuegos y doblaje. La sincronización [PDF]
XXI Jornades de Foment de la Investigació de la Facultat de Ciències Humanes i Socials (Any 2016)Este trabajo parte de la localización como proceso dentro del cual analizar un aspecto de la traducción audiovisual no descrito hasta ahora con estudios ...
Mejías-Climent, Laura
core +1 more source
Models of Research in Audiovisual Translation
This paper will aims to establish a classification of the research models in audiovisual translation and to describe the different theoretical approaches towards this field proposed during the last two decades. Received: 31-05-04/ Accepted: 22-05-04
Frédéric Chaume Varela +1 more
doaj
Creativity in advertising translation
Traducir un anuncio, sea para un medio escrito o para un medio audiovisual, supone poner en práctica estrategias creativas de diseño textual y de resolución de problemas.
Maria Cristina Valdés Rodríguez
doaj +1 more source
Machine translation and post-editing in widlife documentaries: challenges and posiible solutions [PDF]
Este artículo presenta algunos de los desafíos que pueden presentarse si introducimos traducción automática (TA) en el proceso de traducción de documentales de naturaleza.
Ortiz Boix, Carla
core +1 more source
El punto de partida de este artículo es la novela Il Gattopardo de Giuseppe Tomasi di Lampedusa. Tras estudiar la recepción española de la obra literaria, pasaremos a analizar brevemente su transposición cinematográfica de la mano del gran director ...
Laura CARLUCCI
doaj +1 more source

