Introducción a la traducción automática
Breve introducción a la traducción automática para estudiantes del Máster en Traducción ...
Forcada, Mikel L.
core
El uso de una herramientas de traducción automática en la traducción humorística [PDF]
Esta tesis se realizó con el fin de investigar sobre el uso de la traducción automática en la traducción humorística, por lo que el desarrollo de las herramientas de traducción automática puede ser de ayuda para enfrentarse a esta tarea.
Revilla Burmester, Tanya Michelle +1 more
core
Aplicación web de Análisis y Traducción Automática Guaraní–Español / Español – Guaraní
Esta investigación tuvo como objetivo desarrollar una aplicación web de análisis y traducción automática Guaraní – Español y Español – Guaraní. Se necesitó diseñar un analizador léxico, sintáctico y semántico, elaborar los módulos necesarios para la ...
N. B Alvarenga Alcaraz +1 more
doaj
El traductor ante la traducción asistida por ordenador y la traducción automática con posedición: estudio comparado de actitudes hacia su uso, necesidad y evolución [PDF]
El presente trabajo pretende realizar un primer acercamiento hacia las opiniones y actitudes que tienen los traductores sobre las herramientas de traducción asistida por ordenador y sobre la traducción automática con posedición.
Sanz Villa, Sara
core
InLéctor: creación automática de libros electrónicos bilingües
Este artículo presenta un sistema de creación automática de libros bilingües con textos alineados. El sistema permite crear libros electrónicos en los que la oración en la lengua de partida está vinculada con la correspondiente oración en la lengua de ...
Antoni Oliver González
doaj +1 more source
Ante el incesante avance de las tecnologías y su impacto directo en la industria de la traducción, este capítulo ofrece una breve revisión de las principales vías de investigación que hay en marcha sobre la convergencia y posibilidades de aplicación de ...
Villanueva-Jordán, Iván +1 more
core +1 more source
Análisis de la traducción automática inglés-español de las unidades terminológicas nominales univerbales del subcampo de especialidad del fútbol: el caso de ball, shot y referee [PDF]
El lenguaje de especialidad del fútbol y la traducción automática constituyen dos objetos de estudio trascendentes en el ámbito de la investigación académica de los Estudios de Traducción y de la Lingüística Contrastiva, pero todavía no se han abordado ...
Peñaranda Latorre, Alfonso
core
Los lenguajes controlados y la documentación técnica: mejorando la traducibilidad
Los lenguajes controlados pueden suponer una estrategia efectiva para mejorar los procesos de traducción, modificando el texto origen para que se adapte a una serie de reglas que mejoran su traducibilidad.
Laura Ramírez Polo
doaj +1 more source
La traducción automática es un tema fascinante. GNMT (Google Neural Machine Translation) por el uso del aprendizaje profundo, según Google, puede reducir la tasa de error en un 60%. Pero, ¿GNMT realmente es tan milagroso?
Zhi Chen
doaj +1 more source
Construcción de recursos para traducción automática guaraní-español [PDF]
Aunque han pasado varios siglos desde que el guaraní y el español entraron en contacto por primera vez, la traducción automática entre este par de lenguas se mantiene como un tópico de investigación poco explorado dentro de la comunidad científica ...
core

