Results 41 to 50 of about 35,082 (196)
Le présent travail reprend la place idoine du traducteur/terminologue au sein d’une entreprise. Nous essayons de dresser un tableau synoptique du métier réel du traducteur vis-à-vis de l’espace de traductologie.
Djelloul SAID BELARBI
doaj
La langue médicale : une langue de spécialité à emprunter le temps d’une traduction [PDF]
La langue médicale : une langue de spécialité à emprunter le temps d'une traduction – Comme une langue de spécialité naît du besoin que ressentent les spécialistes de communiquer entre eux de façon concise et sans ambiguïté, elle est forcément réservée ...
Rouleau, Maurice
core +1 more source
On se trompe souvent : comme le disent les auteurs, « Il est urgent d’en finir avec les stéréotypes du traducteur mécanicien qui substitue des vis millimétrées aux vis en pouces. » Le traducteur est plutôt un professionnel caractérisé à la fois par sa curiosité (les traducteurs changent souvent de domaines de travail, au gré des contrats), par son ...
Bastin, Georges L., Cormier, Monique C.
openaire +2 more sources
Ethos et style du traducteur. Le cas de Jaccottet traducteur de Leopardi
In this study, we present a methodology for analyzing the ethos of a poetry translator using a case study of Phillippe Jaccottet’s translation of Leopardi, in D’une lyre à cinq cordes.
Pascale Roux
doaj +1 more source
Transferts culturels à la télévision francoallemande Arte [PDF]
The increasingly intensive cultural, information, language, political and economic contacts and exchanges between countries and the developement of different new technologies make it necessary to foresee some media communications which from the beginning
Borowczyk, Paulina
core +2 more sources
Comme l’indique son titre, cet article propose de raconter non pas la vie, mais la mort d’Étienne Dolet, humaniste du XVIe siècle, accusé d’impiété et condamné au bûcher par un tribunal de l’Inquisition.
René Lemieux
doaj +3 more sources
Quatre approches de la traduction dans l’œuvre d’Oskar Pastior
Partant de la richesse et de la variété de l’œuvre de traducteur d’Oskar Pastior (1927‑2006), cet article distingue quatre manières de concevoir la traduction, qui sont autant des horizons que des lignes de fuite : a) une approche « traditionnelle ...
Mircea Ardeleanu
doaj +1 more source
Rabassa and the “Narrow Act”: Between Possibility and an Ethics of Doubt [PDF]
In this article I examine the writings about translation by Gregory Rabassa, translator into English of such canonical novels as Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad and Julio Cortázar’s Rayuela.
Guzmán, María Constanza
core +1 more source
Tavola rotonda con i traduttori delle edizioni Incultes. Dopo una introduzione sulle teorie e pratiche traduttorie, Paolo Tamassia apre la discussione con i traduttori sulle diverse strategie traduttive adottate.
Tamassia, Paolo +2 more
openaire +1 more source
Les prix de traduction fabriquent-ils une image régulatrice du traducteur ?
Les prix de traduction participent à la fois aux luttes pour la détention d’un capital de consécration et à la construction de l’image publique du traducteur.
Juan Zapata, Valérie Le Plouhinec
doaj

