Pour une ‘analyse du discours traductologique’: une première réflexion théorique et méthodologique
Towards a ‘Translational Discourse Analysis’: Preliminary Considerations on Theory and Methods The aim of this article is to develop an initial theoretical and methodological reflection on disciplinary trajectories at the crossroads of two research ...
Ilaria Cennamo, Yannick Hamon
doaj +1 more source
A Glimpse from the Chambord Staircase at Translation’s Role in Comparative Literature [PDF]
While the importance of the translation process remains recognized as a worthwhile activity in both Literary/Cultural Studies and in fiction, it is frequently overlooked in larger discussions of Canadian literature, including comparative ...
Koustas, Jane
core +1 more source
Théorie des modèles de textes appliquée à la traductologie [PDF]
The article describes the connection between the science of translation and contrastive textology. The foucs is on the texts of a strictly determined fixed structure, such as: instructions of use, bank or medical leaflets, recipes, job advertisements ...
Tomaszkiewicz, Teresa
core +2 more sources
Lorsque l’histoire de la traduction sert à réviser l’histoire [PDF]
Qu’est-ce que l’histoire de la traduction peut apporter de nouveau à l’histoire? Voici la question à laquelle cet article tente de répondre en analysant deux exemples tirés de l’histoire de la traduction au Mexique et au Chili. La transmission des mythes
Payàs, Gertrudis
core +1 more source
ANALYSE CONTRASTIVE DE LA TERMINOLOGIE DU DROIT CAMBIAIRE DANS LA LANGUE FRANÇAISE ET POLONAISE
L’article aborde la problématique de l’équivalence entre les termes principaux du droit cambiaire dans la langue polonaise et française. D’abord, on présente les origines des effets de commerce et l’évolution du droit cambiaire à partir des temps anciens
Piotr PIEPRZYCA
doaj +1 more source
La traduction littéraire en Roumanie au xxie siècle : quelques réflexions [PDF]
Le présent article expose un ensemble de réflexions sur la traduction littéraire en Roumanie, à partir de quelques études et ouvrages parus dans ce pays, où le marché du livre est particulièrement actif en ce début du xxie siècle.
Constantinescu, Muguras
core +1 more source
La traduction, entre transgression et limite
Au-delà de la pratique et de ses méthodes, la traduction est un concept qu’il est nécessaire de penser de manière synthétique au carrefour de ses diverses manifestations concrètes. En effet, la traductologie étant la discipline qui s’est intéressée dans
Salah Basalamah
doaj
L’expérimentation en traductologie
Le traducteur constitue un excellent sujet pour comprendre le processus d’elaboration du sens. Un nombre croissant d’experimentations s’interesse aux processus cognitifs mis en oeuvre durant l’operation traduisante (protocoles de verbalisation, systemes oculometriques, techniques d’imagerie).
openaire +2 more sources
Théorie et pratique ou théoriciens et praticiens?
La relation entre théorie et pratique n’est pas nouvelle en traduction et tire son origine de la philosophie. Derrière ces deux termes apparemment neutres se dessinent aussi les protagonistes visés par ce débat, praticiens d’un côté, dont certaines ...
Freddie PLASSARD
doaj +1 more source
De la phraséologie à la traductologie proactive : essai de synthèse des fondements théoriques sous-tendant la recherche en phraséologie [PDF]
Le présent article a pour but d’évaluer l’apport possible de la phraséologie à la traductologie. A l’heure actuelle, malgré le nombre croissant de travaux consacrés à la phraséologie, la plupart des découvertes ne semblent pas encore avoir trouvé d’écho ...
Pecman, Mojca
core +1 more source

